Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutefois un aspect sur lequel callnet souhaite " (Frans → Engels) :

Toutefois, si un fabricant souhaite préinstaller des applications propriétaires de Google, dont Google Play Store et Google Search, sur n'importe lequel de ses appareils, Google l'oblige à conclure un «accord d'antifragmentation» en vertu duquel il s'engage à ne pas vendre d'appareils fonctionnant sous des forks Android.

However, if a manufacturer wishes to pre-install Google proprietary apps, including Google Play Store and Google Search, on any of its devices, Google requires it to enter into an "Anti-Fragmentation Agreement" that commits it not to sell devices running on Android forks.


Le deuxième aspect sur lequel je souhaite insister concerne le volume et la complexité des règles européennes, un problème déjà cité également par nombre de mes collègues députés.

The second aspect I wish to emphasise is the volume and complexity of the European rules: another issue that has already been raised by many fellow Members.


En particulier, l'article 5, paragraphe 3, semble laisser à la Commission le soin de définir le champ d'application du règlement, ce qui est toutefois un aspect essentiel de l'acte sur lequel il appartient aux législateurs de se prononcer.

In particular, Article 5(3) appears to delegate the definition of the scope of the Regulation to the Commission. This is however an essential aspect of the Regulation which is for the legislature to decide.


Le droit communautaire n'interdit toutefois pas à un État membre de calculer le montant des revenus sur lequel il souhaite préserver son droit d'imposition, à condition que cela ne se traduise pas par un recouvrement immédiat de l'impôt, que le report fiscal ne soit assorti d'aucune condition et que toute diminution de la valeur des actifs survenue après le transfert soit prise en compte.

However, EC law does not prevent a Member State from assessing the amount of income on which it wishes to preserve its tax jurisdiction, provided this does not give rise to an immediate tax charge and there are no further conditions attached to such deferral, and due account is taken of any reduction in value of the assets after the transfer.


Il subsiste toutefois différents aspects, que je mentionnerai par la suite, que la commission des libertés civiles a examinés, mais qui nous ont laissés quelque peu perplexes, sans toutefois gâcher notre plaisir et, partant, notre souhait que le Parlement adopte ce rapport à l’unanimité.

There remain, however, certain aspects – which I shall highlight – that the Civil Liberties Committee examined but which left us somewhat perplexed, although without detracting from our pleasure and hence our desire to have this report adopted unanimously by this Parliament.


Deuxième aspect sur lequel je souhaite insister et qui n'a peut-être pas tout à fait été repris comme nous l'aurions voulu.

The second point which I would like to highlight has perhaps not been fully taken on board, as we would have wished.


Il y a toutefois un aspect sur lequel j’aimerais attirer l’attention de la Commission, et c’est le suivant : l’ajustement de la flotte doit se faire tout en répondant au besoin de sauvegarder les conditions de travail à bord et les conditions d’hygiène et sanitaires pour le poisson.

In 1999, 40 new projects were presented. One important aspect to which the Commission’s attention must be drawn is that the fleet must be adjusted in accordance with the need to protect on-board working conditions and the health and safety conditions for the fish.


Toutefois, l'UE souhaite s'attaquer aux aspects transfrontaliers de cette criminalité.

However, the EU wishes to address the cross-border aspects of this type of crime.


Toutefois, l'UE souhaite s'attaquer aux aspects transfrontaliers de cette criminalité.

However, the EU wishes to address the cross-border aspects of this type of crime.


2.5. estime qu'il est difficile, dans le cadre du débat sur la gouvernance européenne, de débattre de l'un de ces deux aspects et d'ignorer le second et souhaite éviter que ce débat n'aboutisse à "bétonner" la tâche consultative actuelle du Comité, lequel a en outre, en tant qu'organe démocratique, un rôle important à jouer en tant que forum de discussion, organe de communication et instance de définition - ou du moins d'évaluation - des politiques;

2.5. believes that in the course of the European debate on governance it will be difficult to discuss specific issues in isolation and wishes to prevent this debate resulting in the Committee's current advisory role being "cast in stone" given that the Committee, as a democratic body, also has an important role to play as a discussion forum, communications channel and policy-making, or at least policy-assessment, body;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois un aspect sur lequel callnet souhaite ->

Date index: 2025-03-18
w