Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutefois que nous voulons collaborer aussi " (Frans → Engels) :

Je dirai toutefois que nous voulons collaborer aussi étroitement que possible et que l'idée que vous esquissée—à savoir que les espèces et les humains font partie intégrante d'un tout sur cette terre—intéresse certainement beaucoup l'ensemble des Canadiens.

I will say, however, that we want to work as closely as we can, and the concept you outline—species being part of an integral whole with humans who are on the land—is a concept that obviously is extremely attractive to Canadians generally.


Toutefois, si nous voulons éviter les coûts sociaux et environnementaux supplémentaires qu'entraîne, par exemple, l'augmentation incessante des volumes de déchets, il nous faut rompre le lien historique puissant entre la croissance du PIB et la pression sur l'environnement.

However, if we are to avoid additional social and environmental costs, such as continually growing volumes of waste, then we have to break the strong historical link between GDP growth and environmental pressure.


Nous voulons collaborer étroitement avec les parties prenantes au niveau national, régional et local pour soutenir la transformation structurelle, en utilisant des solutions sur mesure et tous les moyens à notre disposition.

We want to work closely with national, regional and local stakeholders in support of the structural transformation, using tailor-made solutions and all means at hand.


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Mesdames et Messieurs, si nous voulons plus de stabilité dans notre voisinage, nous devons aussi offrir des perspectives d'élargissement crédibles aux Balkans occidentaux.

Ladies and Gentlemen, if we want more stability in our neighbourhood, then we must also maintain a credible enlargement perspective for the Western Balkans.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Toutefois, si nous voulons préserver la cohérence de la société européenne tout en demeurant compétitifs, nous devons élaborer des concepts innovants.

However, if we in Europe wish to continue to work towards a cohesive society and at the same time hope to remain competitive, innovative concepts are needed.


Toutefois, si nous voulons parvenir à éradiquer l’extrême pauvreté et la faim, nous devons faire plus qu’aider les enfants souffrant aujourd’hui de malnutrition.

But if we are to achieve the goal of eradicating extreme poverty and hunger, we must do more than help children suffering from malnutrition today.


Nous comprenons l'importance de la législation et nous voulons collaborer avec vous pour établir une politique et une infrastructure équilibrées et maniables; toutefois, nous sommes d'avis que certains changements aideraient à atteindre l'équilibre recherché.

While I understand the importance of this legislation and want to work with you in building a balanced, workable policy and framework, we think some changes would be helpful in achieving this balance.


Toutefois, si nous voulons semer les graines d'une Europe rurale durable, nous devons éliminer certaines des mauvaises herbes qui risquent d'entraver leur croissance.

But if we are to plant the seeds for a sustainable rural Europe, then we need to sift out some of the weeds that risk impeding their growth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois que nous voulons collaborer aussi ->

Date index: 2021-10-14
w