Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Le sport que nous voulons

Vertaling van "nous voulons collaborer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away


Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?




La Société que nous voulons : Trousse de l'animateur de discussion

The Society We Want: A Public Dialogue, Tool Kit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous voulons collaborer étroitement avec les parties prenantes au niveau national, régional et local pour soutenir la transformation structurelle, en utilisant des solutions sur mesure et tous les moyens à notre disposition.

We want to work closely with national, regional and local stakeholders in support of the structural transformation, using tailor-made solutions and all means at hand.


Nous voulons collaborer avec vous, et nous invitons le Conseil et le Parlement à adopter les décisions législatives concernées d’ici à l’été prochain afin que le nouveau système de gouvernance économique puisse être opérationnel d’ici à l’été prochain, en 2011, pour le prochain cycle majeur d’évaluation de l’efficacité des actions.

We want to work together with you, and we call on the Council and Parliament to deliver the legislative decisions by the summer of next year so that we can have the new system of economic governance in force by next summer, 2011, when we have the next major round of assessment of effective action.


Notre message doit dire que leurs droits fondamentaux nous intéressent, que leur liberté nous intéresse, que leur sécurité nous intéresse, que nous voulons collaborer pour lutter contre la criminalité transnationale organisée, la violence et le terrorisme, et que nous voulons protéger toutes les victimes de ces types de criminalité, en particulier les victimes du terrorisme.

The message is that their fundamental rights matter to us, their freedom matters to us, their security matters to us, it matters to us to work together to fight trans-national organised crime, violence and terrorism, and to protect all victims of these types of crime, especially the victims of terrorism.


Nous voulons coopérer; nous voulons collaborer avec le monde arabe et islamique.

We want cooperation; we want collaboration with the Arab and Islamic world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certes, il ne nous appartient pas de dicter à un pays sa politique et de nous immiscer dans ses affaires intérieures, mais nous nous réservons le droit de choisir nos amis, ceux avec lesquels nous voulons collaborer et qui ont notre confiance.

Admittedly, it is not for us to dictate policy to a country or to interfere in its domestic affairs, but we reserve the right to choose our friends, those with whom we wish to collaborate and who have our confidence.


S'il existe une possibilité de collaborer avec nos voisins, bien sûr que nous voulons collaborer, mais le contrôle du territoire canadien demeurera entre les mains du gouvernement canadien.

If there is the possibility of collaboration with our neighbours, of course we want to collaborate with them, but the authority over Canadian soil will be in the hands of the Canadian government.


Nous sommes toujours ouverts, dans la mesure des programmes et des possibilités que nous avons pour venir en aide à la région; nous voulons collaborer. M. Jean-Yves Roy (Matapédia Matane, BQ): Monsieur le Président, les travailleurs de Murdochville ne toucheront leur assurance-emploi qu'au terme de l'épuisement de leur prime de séparation.

Mr. Jean-Yves Roy (Matapédia Matane, BQ): Mr. Speaker, workers in Murdochville will not receive their EI benefits until they have exhausted their severance pay.


En tant qu’Union européenne, nous voulons collaborer avec les organisations internationales dont la Russie attend et espère l’aide. Mais nous devrons également poursuivre le dialogue avec la Russie de toutes les façons possibles, même s’il nous faut durcir le ton.

We, as a European Union, are willing to cooperate with international organisations where Russia requires and expects aid, but we will also have to do everything to continue this type of dialogue with Russia at all costs, even if it is difficult.


J'en ai parlé de manière générale en disant que nous voulons collaborer avec l'administration fédérale afin de nous assurer que certains de ces secteurs pour lesquels nous avons des préoccupations seront mieux traités dans les négociations entre la province et le gouvernement fédéral.

I spoke to it in a general way by saying we'd want to work with the federal government to ensure that some of those areas we have concern with are more fully addressed in negotiations between the province and the federal government.


Nous comprenons l'importance de la législation et nous voulons collaborer avec vous pour établir une politique et une infrastructure équilibrées et maniables; toutefois, nous sommes d'avis que certains changements aideraient à atteindre l'équilibre recherché.

While I understand the importance of this legislation and want to work with you in building a balanced, workable policy and framework, we think some changes would be helpful in achieving this balance.




Anderen hebben gezocht naar : le sport que nous voulons     nous voulons collaborer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons collaborer ->

Date index: 2023-04-22
w