Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
31

Vertaling van "toutefois lieu d'insister " (Frans → Engels) :

Toutefois, bon nombre de câblo-opérateurs estiment nécessaire de réévaluer cette obligation et insistent notamment sur le fait qu'une telle obligation doit être justifiée et proportionnée et donner lieu à une rémunération appropriée.

But many cable operators considered that 'must-carry' needed to be reassessed, and in particular stressed the need for such rules to be justified, proportionate and subject to appropriate remuneration.


[31] Il y a toutefois lieu d’insister sur l’importance accordée, au cours de cette période, à diverses questions de procédure autres que celles concernant le bien-fondé et le délai d’intervention.

[31] Perhaps more important were the many procedural conditions, in addition to prima facie and “raised at the first opportunity”, that evolved during this time.


27. est inquiet face au niveau élevé d'intolérance dont sont victimes les homosexuels au Monténégro, où les activistes pour les droits des homosexuels subissent fréquemment des violences, des menaces de violence ou des propos haineux; déplore le fait que le plus célèbre activiste de la communauté LGBTI ait dû demander l'asile à l'étranger en raison de problèmes de sécurité; salue toutefois la nouvelle stratégie du gouvernement visant à améliorer la qualité de vie des personnes LGBTI, tout en attirant l'attention sur sa mise en œuvre; insiste, en particulier, su ...[+++]

27. Expresses concern about the high level of intolerance of homosexuality in Montenegro, with frequent violence and threats of violence, as well as hate speech against gay rights activists; regrets the fact that the most prominent LGBTI activist, following security concerns, sought asylum abroad; welcomes, however, the government’s new strategy for enhancing the quality of life of LGBTI people, but stresses the focus on its implementation; underlines, in particular, the need to educate and inform the public in order to help change attitudes; particularly commends the government and the police for their support and facilitation of th ...[+++]


Il y a toutefois lieu d'insister auprès des autorités hongroises sur la nécessité de consultations préalables à la mise en œuvre des textes d'application.

However, it is important to stress to the Hungarian authorities the need to engage in consultations prior to putting implementing laws into effect.


Il y a toutefois lieu d'insister sur le fait que les parties contractantes, et notamment l'Union européenne, doivent assumer leurs responsabilités en matière de gestion des activités de pêche, y compris grâce à des mesures de contrôle et d'exécution appropriées.

On the other hand, the Contracting Parties, including the EU, must live up to their responsibilities for fisheries management, including appropriate control and enforcement measures.


40. souligne que les conséquences des tests génétiques sur les droits fondamentaux, le respect de principes éthiques et l'organisation des rapports sociaux sont tout aussi importantes dans le domaine de l'emploi; à la différence du secteur des assurances où les argumentations en faveur de l'utilisation des données génétiques ont exclusivement un caractère économique, il faut insister en l'occurrence sur l'intérêt du travailleur lui-même à ne pas être employé dans des activités nocives; toutefois, les indications qui découlent des do ...[+++]

40. Points out that the implications of genetic tests for fundamental rights, respect for ethical principles, and the organisation of relations within society are equally significant where work is concerned; unlike the case of insurance, in which the grounds for using genetic data are of a purely economic nature, the key consideration in this instance is the interest of workers themselves, who should not be employed in harmful activities; however, the indications deducible from genetic data cannot replace policies on the working environment or the more general safety requirements to be met when hazardous activities are performed;


D'où les modifications apportées qui, aux yeux de beaucoup, peuvent sembler superficielles, mais dont les mots trahissent toutefois ce qui se cache derrière : au lieu de contribuer au cadre du respect, on insiste sur l'étroite coopération ; au lieu de coordination, on parle d'actions communes ; on fait un pas en avant.

Thus, there are changes that will seem to many to be simply a matter of appearance, but in which the words betray what lies behind them: instead of contributing within the framework of respect there is an insistence on close collaboration; instead of coordination, there is talk of joint action: the report goes that one step further.


Si la sécession devait avoir lieu, le Canada aurait le devoir d'insister sur des conditions équitables, y compris pour les minorités, et de négocier âprement afin de veiller à ce qu'elles soient obtenues. Toutefois, le Canada n'a pas le droit d'empêcher la sécession, que ce soit de façon directe ou en établissant de nouvelles conditions qui la rendraient pratiquement inaccessible.

If secession does come, Canada has the duty to insist on fair terms, including fair terms for minorities, and to negotiate toughly to ensure that they are achieved; but Canada does not have the right to prevent secession from happening, either directly or by creating new layers of conditions that make it practically unattainable.


Toutefois, bon nombre de câblo-opérateurs estiment nécessaire de réévaluer cette obligation et insistent notamment sur le fait qu'une telle obligation doit être justifiée et proportionnée et donner lieu à une rémunération appropriée.

But many cable operators considered that 'must-carry' needed to be reassessed, and in particular stressed the need for such rules to be justified, proportionate and subject to appropriate remuneration.


Toutefois, en cas de non ratification de ce Traite ou en cas de ratification tardive, il y a lieu d'etablir a temps des perspectives financieres pluri-annuelles. En effet, meme independamment du Traite de Maastricht, la Commission insiste sur la necessite d'une meilleure cohesion a l'interieur de la Communaute et qui devrait etre prise en compte dans les perspectives financieres a etablir.

If this Treaty is not ratified, or if ratification is delayed, a multiannual financial perspective must still be agreed in good time, since, even without the Maastricht Treaty, the Commission insists on the need for better cohesion within the Community which must be taken into account in the new financial perspective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois lieu d'insister ->

Date index: 2024-07-13
w