Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutefois largement reconnue " (Frans → Engels) :

La poursuite d’études contrôlées est toutefois largement reconnue comme une priorité de recherche dans ce domaine.[49]

However conducting controlled studies is largely recognized as a research priority in this field.[49]


Toutefois, s’agissant d’un cas d’outrage débordant largement les limites reconnues des droits et immunités, le Comité propose que la Chambre se donne pour règle d’exercer ses pouvoirs « avec un maximum de retenue et seulement dans les cas où elle estime que cela est nécessaire afin d’assurer à la Chambre, à ses membres et à ses officiels un niveau raisonnable de protection contre les entraves ou contre les tentatives ou menaces d’entrave créant, ou susceptibles de créer, un empêchement sérieux à l’exercice de leurs fonctions respectives ».

However, with respect to contempts which can extend far beyond the boundaries of those recognized rights and immunities, the Committee proposed that, as a general rule, the House should exercise its authority “ . as sparingly as possible and only when it is satisfied that to do so is essential in order to provide reasonable protection for the House, its Members or its Officers, from such improper obstruction or attempt at or threat of obstruction as is causing, or is liable to cause, substantial interference with the performance of their respective functions”.


Toutefois, leur interdépendance, dans l'UE en général et dans la zone euro en particulier, est un fait aujourd'hui largement reconnu.

But there is today a broad recognition of our mutual interdependence in the EU in general and in the euro area in particular.


93. est d'avis que le captage et le stockage du carbone pourraient largement contribuer à réduire les émissions de gaz à effet de serre (comme l'a reconnu la Commission dans sa feuille de route vers une économie à faible intensité de carbone à l'horizon 2050 et sa feuille de route pour l'énergie à l'horizon 2050), du moins pendant une période transitoire, notamment pour les industries gourmandes en énergie; relève toutefois l'absence d'investi ...[+++]

93. Takes the view that carbon capture and storage (CCS) could play an important role in reducing greenhouse gas emissions (as acknowledged in the Commission's 2050 low-carbon roadmap and its Energy Roadmap 2050), at least for a transitional period, especially for energy-intensive industries; notes, however, the lack of public and private investment in this area; calls on the Commission to analyse the best way forward as regards the development of CCS technologies in the EU, and to propose appropriate measures within the 2030 framework in order to mobilise stakeholders and the necessary funding; stresses that both renewables and CCS h ...[+++]


91. est d'avis que le captage et le stockage du carbone pourraient largement contribuer à réduire les émissions de gaz à effet de serre (comme l'a reconnu la Commission dans sa feuille de route vers une économie à faible intensité de carbone à l'horizon 2050 et sa feuille de route pour l'énergie à l'horizon 2050), du moins pendant une période transitoire, notamment pour les industries gourmandes en énergie; relève toutefois l'absence d'investi ...[+++]

91. Takes the view that carbon capture and storage (CCS) could play an important role in reducing greenhouse gas emissions (as acknowledged in the Commission's 2050 low-carbon roadmap and its Energy Roadmap 2050), at least for a transitional period, especially for energy-intensive industries; notes, however, the lack of public and private investment in this area; calls on the Commission to analyse the best way forward as regards the development of CCS technologies in the EU, and to propose appropriate measures within the 2030 framework in order to mobilise stakeholders and the necessary funding; stresses that both renewables and CCS h ...[+++]


Toutefois, il est mondialement reconnu, y compris par la Cour pénale internationale, dont nous avons largement appuyé la création en vertu du Statut de Rome, que le recours à des jeunes de moins de 18 ans constitue un crime contre l'humanité, qu'ils fassent partie d'une organisation reconnue, comme une section d'un État national, ou d'un groupe distinct dans un conflit.

However, it is recognized internationally as international law and the International Criminal Court, which we supported extensively to create under the Rome Statute, has recognized that it as a crime against humanity to use youths under the age of 18, whether they are a part of formed organizations such as national state units or of non-state actor units in a conflict.


Toutefois, l'échec de la conditionnalité (qui n'a pas atteint les objectifs visés et n'a pas apporté de réformes politiques durables) est largement reconnu.

But the failure of conditionality to obtain its desired objectives and bring about sustained policy reforms is widely recognised.


Toutefois, les débats de la commission économique et monétaire ont également révélé que l’existence de telles distorsions était largement reconnue.

However, the debates in the Committee on Economic and Monetary Affairs have also shown that there is wide recognition of the existence of such distortions.


Toutefois, il est largement reconnu que ces contrôles sont réalisés différemment d’un État membre à l’autre.

However, it is widely recognised that these controls are carried out differently in the different Member States.


Dans le dernier plan, le gouvernement s'est donné, comme je l'ai déjà reconnu, des prévisions de recettes beaucoup plus modestes, tout en misant toutefois largement sur les hypothèses du précédent gouvernement concernant les taux d'intérêt.

In the last plan the government provided, as I have admitted before, much more modest revenue estimates. But the government largely adopted the interest rate assumptions of the previous government.


w