Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutefois d'évaluer attentivement » (Français → Anglais) :

Toutefois, quand on lit plus attentivement le rapport d'évaluation du terrorisme international que le département d'État publie annuellement, on constate clairement que le parrainage du terrorisme par les États est certainement beaucoup plus répandu.

However, a closer reading of the State Department's own annual international terrorism assessment report makes it clear that state sponsorship of terrorism is certainly more widespread.


Nous sommes toutefois perplexes face aux échéanciers, étant donné que certains examens, qui constituent la grande majorité des évaluations environnementales qui ont lieu, nécessitent plus de temps, et on se trouve à imposer des délais artificiels qui ne seront pas respectés dans tous les cas. Nous sommes donc disposés à étudier la question plus attentivement avec nos membres, à mener des consultations plus vastes et à donner plus d'avis à l'agence, s'il y a lieu.

We have a mixed feeling about timeframes because some screenings, which are a vast majority of the environmental assessments that are done, do require more time, and to put in place timelines may just put in place some artificial timelines that can't be met in every single instance.


Toutefois, nous en avons examiné attentivement la teneur, notamment l'évaluation des facteurs relatifs à la vie privée élaborée par le département de la Sécurité intérieure des États-Unis, parce qu'il aura des répercussions sur les voyageurs canadiens dès qu'il sera entièrement déployé.

However, we have looked carefully at this program, including the privacy impact assessment prepared by the Department of Homeland Security, the DHS, because it will have an impact on Canadian travellers when fully implemented.


L’auteur de la notification a présenté des observations qui ont été examinées attentivement. Toutefois, en dépit des arguments avancés par celui-ci, les sujets de préoccupation évoqués plus haut subsistent et les évaluations effectuées sur la base des informations fournies n’ont pas démontré que, dans les conditions d’utilisation proposées, les produits phytopharmaceutiques contenant de l’acide naphtyloxyacétique-2 répondent, d’une manière générale, aux exigences de l’article 5, paragraphe 1, points a) et b), de la directive 91/414/CEE.

However, despite the arguments put forwards by the notifier, the concerns identified could not be eliminated, and assessments made on the basis of the information submitted have not demonstrated that it may be expected that, under the proposed conditions of use, plant protection products containing 2-Naphtyloxyacetic acid satisfy in general the requirements laid down in Article 5(1)(a) and (b) of Directive 91/414/EEC.


Toutefois, nous avons effectivement l'intention d'assumer nos responsabilités constitutionnelles au sens de la tradition parlementaire canadienne. Aussi entendons-nous examiner et évaluer soigneusement ce programme, écouter attentivement ce que les parties intéressées ont à dire et utiliser toutes nos aptitudes et notre expérience pour voir à ce que les mesures législatives adoptées au Sénat soient les meilleures possible pour les Canadiens.

However, we do intend to fulfill our constitutional responsibility within the Canadian parliamentary tradition, carefully examining and assessing that program, listening closely to the views of interested parties and using all of our skill and experience to ensure that the legislation passed by this chamber is the best that it can be for Canadians.


Toutefois, en se concentrant sur les principaux domaines d’activité et en analysant attentivement les demandes de budget, ainsi qu’en évaluant les possibilités de réaffecter des fonctionnaires en interne avant de créer de nouveaux postes permanents, il est possible de maintenir le niveau des dépenses dans le budget du Parlement européen dans la limite de 20 %.

By focusing on the main spheres of activity, however, and carefully analysing the budget requests, as well as evaluating the possibilities for re-allocating officials internally before creating new permanent posts, it is possible to keep the level of expenditure in the European Parliament’s budget within the 20% limit.


Ou encore: les codes d’identification doivent encore être définis et les techniques d’échantillonnage sont aléatoires, dépourvues de procédures normalisées, alors que, par ailleurs, il existe la recommandation de suivre attentivement la vie des OGM et des produits à base d’OGM sans pouvoir toutefois prévoir d’évaluation des risques complémentaire.

In addition, it will be a long time before we have identification codes and the sampling techniques are random, with no standardised procedures, while, what is more, there is the recommendation to monitor the life of GMOs and products produced from GMOs closely, without, however, it being possible to require additional risk assessments.


Il importe toutefois d'évaluer attentivement ce type de mesures afin de s'assurer qu'elles favorisent bien le recyclage et non l'incinération.

However, such measures should be carefully assessed to ensure that the incentive is towards recycling and not towards incineration.


Il importe toutefois d'évaluer attentivement ce type de mesures afin de s'assurer qu'elles favorisent bien le recyclage et non l'incinération.

However, such measures should be carefully assessed to ensure that the incentive is towards recycling and not towards incineration.


Toutefois, je tiens à assurer au député que nous examinons très attentivement les évaluations de programmes qui fonctionnent ou non et que nous utiliserons les très rares ressources dont nous disposons pour cibler les gens du Québec et d'ailleurs au Canada qui ont le plus besoin d'une aide directe du gouvernement pour retourner au travail.

However, I do want to assure the hon. member that we are evaluating programs very carefully to see which ones work or do not work. We will use the very scarce resources we have to target those people in the province of Quebec and throughout Canada who most directly need assistance in getting back to work.


w