Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutefois cette procédure était inévitable " (Frans → Engels) :

N. considérant qu'après avoir examiné l'affaire, le Médiateur a estimé qu'il était dans l'impossibilité de conclure que la Commission avait veillé à ce que l'EIE ex post soit effectuée dans les règles; considérant qu'il a toutefois clos son enquête en considérant qu'il ne devait prendre aucune autre mesure, étant donné que la procédure était en cours et que la Commission avait déclaré qu'elle ne clôturerait la procédure d'infracti ...[+++]

N. whereas, after his investigation, the Ombudsman took the view that he was unable to conclude that the Commission had ensured that the ex post EIA had been carried out properly; whereas he nevertheless closed the case, considering that no further action was needed on his part as the procedure was ongoing and the Commission had stated that it would close its infringement case only when it was satisfied the Austrian authorities had taken the necessary steps;


N. considérant qu'après avoir examiné l'affaire, le Médiateur a estimé qu'il était dans l'impossibilité de conclure que la Commission avait veillé à ce que l'EIE ex post soit effectuée dans les règles; considérant qu'il a toutefois clos son enquête en considérant qu'il ne devait prendre aucune autre mesure, étant donné que la procédure était en cours et que la Commission avait déclaré qu'elle ne clôturerait la procédure d'infract ...[+++]

N. whereas, after his investigation, the Ombudsman took the view that he was unable to conclude that the Commission had ensured that the ex post EIA had been carried out properly; whereas he nevertheless closed the case, considering that no further action was needed on his part as the procedure was ongoing and the Commission had stated that it would close its infringement case only when it was satisfied the Austrian authorities had taken the necessary steps;


Pour moi, la meilleure solution serait d’éviter une procédure de conciliation, mais si toutefois cette procédure était inévitable, il serait essentiel pour la Commission que toutes les conditions soient réunies après votre vote pour qu’elle puisse aboutir à l’adoption d’un texte satisfaisant.

The best solution would, to my mind, be to proceed without the conciliation procedure, although were this procedure to prove inevitable, the Commission would deem it essential for all the conditions to be in place after your vote for it to adopt a satisfactory text.


Tous les experts disaient que c'était un legs soviétique, que c'était inévitable, que c'étaient les vieux réflexes et les vieux pièges d'une époque trop marquante; que c'était triste mais qu'il fallait respecter cette réalité politique et ne pas la juger.

All the experts were saying that it was a Soviet legacy, that it was inevitable, that the old habits and old traps of an era had left too great a mark, and that it was sad but that we had to respect the political reality and not judge it.


Quiconque a connu la situation du Kosovo entre 1989 et 1999 savait que cette indépendance était inévitable.

Anyone who experienced the situation in Kosovo between 1989 and 1999 must have known that this independence was inevitable.


Toutefois, ce résultat était inévitable dès lors que l’on n’a pas choisi la méthode d’adhésion la plus sage, celle que nous préconisions dès 1992, qui consistait à créer une grande confédération politique, et à faire ensuite adhérer les pays de l’Est à chaque politique communautaire au fur et à mesure de leurs intérêts ou de leurs capacités.

This outcome was, however, inevitable once we did not opt for the most sensible accession method, that which we were advocating as early as 1992 and which consisted in creating a large political confederation and in then having the Eastern European countries subscribe to each Community policy as their interests or capacities progressively dictated.


Par conséquent, pour cette dernière clientèle, une réduction du nombre de grandes sociétés d'audit à quatre était inévitable et se serait produite aussi bien dans l'hypothèse d'un rachat d'Andersen France que dans celle de sa désintégration pure et simple.

Therefore, and as far as large, quoted clients are concerned, a reduction to four was inevitable and would have occurred whether Andersen France was taken over or simply disintegrated.


Elle a conclu que la disparition de la branche britannique d'Andersen était inévitable, compte tenu des graves problèmes rencontrés par la maison mère aux États-Unis, convaincue d'entrave à la justice lors d'une enquête américaine sur l'effondrement du courtier énergétique Enron Corp. Un certain nombre de clients britanniques ont également soutenu que cette fusion était préférable à la disparition cahotique d'Andersen Royaume-Uni.

It concluded that the disappearance of Andersen UK was inevitable in view of the serious problems facing Andersen US, which has been convicted of obstruction of justice in a US probe into the collapse of energy trader Enron Corp. A number of UK customers also defended that the acquisition was preferable to the disorderly disappearance of the UK Andersen partnership.


Toutefois, cette aide était strictement limitée à la durée de la procédure engagée par la Commission en vertu de l'article 93, paragraphe 2.

This rescue aid, however, was strictly limited to the duration of the Commission's Article 93(2) proceeding.


Toutefois, cette solution était exclue, étant donné que Lonrho ne peut vendre lesdites activités à une société autre que Gencor.

However this was excluded because Lonrho is unable to sell its platinum business to a company other than Gencor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois cette procédure était inévitable ->

Date index: 2021-12-20
w