Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Respecter cette échéance

Vertaling van "fallait respecter cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On a abandonné cette pratique en faveur d'une classification, parce que la société prenait de la maturité et qu'il fallait respecter la liberté d'expression.

That was done away with in favour of classification as society grew more mature and in the name of freedom of expression.


Simplement, pour le bénéfice de M. Macklin, je dirai que lorsque nous avons, comme le soulignait à juste titre Mme Davidson, étudié cette question à ce comité, lorsque nous avons abordé le projet de loi C-2, nous avons tout simplement pris acte du fait que le Canada est une fédération et que, conséquemment, il y avait un partage des pouvoirs entre les différents ordres de gouvernement, et qu'il nous fallait respecter ce partage des pouvoirs et, conséquemment, respecter les pouvoirs qui incomba ...[+++]

For Mr. Macklin's benefit, let me simply say that when, as Ms. Davidson rightfully emphasized, we studied this issue in this committee, when we studied Bill C-2, we quite simply took note of the fact that Canada is a federation and that this entails the sharing of powers among various levels of government, and that we must respect this sharing of powers and by the same token, respect the powers of the municipalities.


Lorsque je travaillais comme journaliste, je parlais toujours du mythe de l'objectivité qu'on nous avait enseigné à la faculté de journalisme et qu'il fallait respecter cette valeur, mais en réalité c'était un mythe.

I always used to say when I worked as a journalist that there was this myth of objectivity we were taught in journalism school that we were supposed to live up to, but it really was a myth.


Tous les experts disaient que c'était un legs soviétique, que c'était inévitable, que c'étaient les vieux réflexes et les vieux pièges d'une époque trop marquante; que c'était triste mais qu'il fallait respecter cette réalité politique et ne pas la juger.

All the experts were saying that it was a Soviet legacy, that it was inevitable, that the old habits and old traps of an era had left too great a mark, and that it was sad but that we had to respect the political reality and not judge it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette Assemblée était invitée à répondre à la question de savoir s’il fallait oui ou non convoquer une convention pour régler ce problème et nous avons décidé que ce n’était pas le cas. Mais nous avons pris cette décision par respect pour cet instrument, ce nouvel instrument qui contribue à renforcer la légitimité de toutes les décisions que nous prenons.

This House had to answer a question on whether or not we should convene a convention to decide that issue, and we have taken a decision not to do so, but we have done so out of respect for this instrument – for this new instrument, which actually increases the legitimacy of all the decisions which we make.


Vous avez également été nombreux à insister sur le fait qu’il fallait non seulement exiger le respect de l’acquis communautaire, mais qu’il fallait aussi apporter une assistance et que cette assistance devait être proportionnée aux besoins de chacun des États membres, lesquels ne sont pas tous au même niveau.

Many of you also have emphasised the fact that not only was compliance with the acquis communautaire essential, but that it was also essential to provide support and that this support should be proportionate to the needs of each of the Member States, which are not all at the same level.


Les discussions en commission des affaires étrangères ont montré que beaucoup pensaient à la fois qu’il fallait le respect des minorités, mais qu’il ne fallait pas d’injonction au gouvernement roumain sur la méthode, sur la procédure ou sur la forme pratique que devait prendre cette autonomie accrue.

It was apparent from the discussions in the Committee on Foreign Affairs that many took the view that, while respect for minorities was vital, we should not be giving the Romanian Government orders regarding the method, the procedure or the practical form that this increased autonomy should take.


Cette déclaration reprend le contenu d'une résolution du mois d'octobre précédent selon laquelle il fallait apporter une modification spécifique aux Traités de sorte qu'ils reconnaissent et respectent les pouvoirs législatifs et politiques des régions.

This repeated a resolution of the previous October which stated that the Treaties should be amended specifically to recognise and respect the political and legislative powers of the internal nations and regions.


C'est pourquoi il fallait faire en sorte, de façon immédiate, que l'OPEP augmente sa production pour réduire la pression sur les prix, afin que l'on respecte réellement cette "marge objective" et que la stabilité des marchés soit restaurée.

That is why we have to try immediately to persuade OPEC to increase production in order to lower the tension over prices, so that we can really fulfil that “target band” and make the markets more stable.


Les représentants de la Couronne se sont adressés à nous en croyant qu’il n’y avait qu’un souverain, et qu’il fallait respecter les politiques et les règles établies pour protéger cette souveraineté.

The Crown’s representatives have come to us in the belief that there is only one sovereign, and the policies and rules created to serve that sovereignty must be obeyed.




Anderen hebben gezocht naar : respecter cette échéance     fallait respecter cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fallait respecter cette ->

Date index: 2020-12-10
w