Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutefois aussi m'attarder " (Frans → Engels) :

À cet égard, les États membres devraient toutefois aussi encourager un pourcentage plus élevé d'étudiants d'universités européennes à acquérir un diplôme en mathématiques, en sciences et en technologie, et un pourcentage plus important de diplômés à rejoindre des laboratoires de recherche européens publics et privés, en soutenant aussi la stratégie communautaire pour la création d'un espace de recherche européen.

Member States should however also answer these challenges by ensuring that a greater proportion of students at European universities is encouraged to take degrees in mathematics, science and technology and a greater proportion of graduates is encouraged to take up careers in public and private European research laboratories, also supporting the Community strategy for developing a European Research Area


Cela dépendra toutefois aussi de la capacité des organismes des Nations unies à aborder rapidement les phases suivantes du dialogue.

This will however also depend on the capacity of the UN system to quickly meet the next phases of the dialog.


La création de capacités doit toutefois aussi être considérée en relation avec d'autres facteurs, comme le vieillissement de la main-d'oeuvre dans le secteur de la RD [9].

Capacity generation, however, needs also to be linked to other factors, such as an ageing workforce in RD [9].


Elle montre toutefois aussi que les États membres les plus performants ont exploité la croissance des exportations pour soutenir leurs économies.

But it also shows that the best performing Member States have used their export growth to drive their economies.


L'expiration du traité CECA devra toutefois aussi être l'occasion d'une réflexion plus large, sur la place du charbon parmi les autres sources d'énergie primaire de la Communauté.

Expiry of the ECSC Treaty should also provide the opportunity for a wide-ranging review of the place of coal among the Community's other sources of primary energy.


On devra aussi s'attarder à la définition de « policier ».

The definition of “police officer” should also be addressed.


Le principe et les obligations internationales sont primordiaux, bien que les conservateurs devraient aussi s'attarder aux autres obligations internationales qui leur incombent.

The principle and the international obligations are of crucial importance, although the Conservatives should also be paying attention to the other international obligations they must honour.


En ce qui concerne plus particulièrement les questions d'ordre juridique, il faudrait examiner comment les responsables de l'application des lois et les juristes pourraient contribuer de façon plus marquée à empêcher la maltraitance des aînés. Comme ma collègue de Pierrefonds—Dollard l'a indiqué, il faudrait aussi s'attarder à l'éducation et à la formation, ainsi qu'aux autres points dont j'ai parlé dans mes observations.

With regard to the legal matters in particular, we would have to address the manner in which law enforcement officers and other legal professionals could play a distinguishable role with respect to the protection from elder abuse, and that would have to address questions of education and training—formation, as my colleague from Pierrefonds—Dollard put it—and the other matters I referred to in my remarks.


Je veux aussi m'attarder quelques minutes sur un autre volet très important de la lutte contre les changements climatiques, soit la coopération internationale.

I would also like to spend a few minutes on another very important aspect of the fight against climate change, and that is international cooperation.


Permettez-moi toutefois de m'attarder à un aspect particulier du projet de loi: la protection des infrastructures essentielles du Canada et l'importance des infrastructures physiques et technologiques pour la sécurité nationale.

That said, allow me to elaborate on one particular aspect of the bill: the protection of critical infrastructure in Canada and the importance of physical and technological infrastructure to national security.


w