Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutefois aussi insister " (Frans → Engels) :

C'est toutefois l'une des raisons pour lesquelles j'ai aussi insisté sur la situation des personnes handicapées, car les gens acquièrent diverses limitations fonctionnelles avec l'âge.

But that's one of the reasons I also emphasized the issue for persons with disabilities, because people pick up a variety of limitations as they age.


Cela me semble toutefois une différence assez mineure par rapport à l'orientation globale de la législation, c'est-à-dire par rapport à son insistance sur les moyens de supprimer le financement, par rapport à l'insistance sur le recours à la loi non seulement pour traiter les organisations susceptibles de planifier des actes terroristes au Canada, mais aussi pour couvrir les activités d'organisations terroristes étrangères.

But that would seem to me a relatively minor difference when one looks at the overall shape of the legislation, the emphasis on suppressing financing, the emphasis on using the legislation not only to deal with organizations that might be considering terrorist acts within Canada, but also to cover the activities of terrorist organizations abroad.


Nous devons toutefois aussi insister plus fermement auprès des États membres pour qu’ils publient les noms des bénéficiaires des subventions.

However, we must also press more strongly for the Member States to publish the names of their subsidy recipients.


Elle a aussi insisté sur les mesures préventives qu’il faudra mettre en œuvre dans ces domaines, tout en soulignant toutefois que ce problème n’était pas spécifique à un État ou à quelques États en particulier.

She also highlighted the preventive measures that must be implemented in these areas, emphasising however, that the problem is not specific to one State or to individual States.


Aussi importants les changements législatifs soient-ils, je ne saurais toutefois trop insister sur la nécessité de résultats tangibles et concrets.

However, while legislative change is essential, I cannot re-emphasise too strongly the need for tangible and concrete outcomes.


Toutefois, le vice-premier ministre britannique a aussi insisté sur l'absolue nécessité d'une modification des priorités budgétaires, afin de mettre en place "un cadre financier moderne dans une économie moderne".

However, the deputy premier stressed that priorities in the budget would have to change to create a “modern financial framework in a modern economy”.


Nous tenons toutefois à insister pour que ces dispositions transitoires soient aussi limitées et aussi brèves que possible de manière à parvenir plus rapidement à une Union harmonisée, avec un minimum de distorsions de la concurrence.

But we should like to make clear that transitional arrangements should be kept to a minimum and be for as short a period as possible so that we arrive much more quickly at a coherent union with fewer distortions of competition.


40. souligne que les conséquences des tests génétiques sur les droits fondamentaux, le respect de principes éthiques et l'organisation des rapports sociaux sont tout aussi importantes dans le domaine de l'emploi; à la différence du secteur des assurances où les argumentations en faveur de l'utilisation des données génétiques ont exclusivement un caractère économique, il faut insister en l'occurrence sur l'intérêt du travailleur lui-même à ne pas être employé dans des activités nocives; toutefois ...[+++]

40. Points out that the implications of genetic tests for fundamental rights, respect for ethical principles, and the organisation of relations within society are equally significant where work is concerned; unlike the case of insurance, in which the grounds for using genetic data are of a purely economic nature, the key consideration in this instance is the interest of workers themselves, who should not be employed in harmful activities; however, the indications deducible from genetic data cannot replace policies on the working environment or the more general safety requirements to be met when hazardous activities are performed;


Toutefois, il a souligne que les autorites japonaises accordaient la priorite a la liberation des activites des "maisons de titres", il a donc insiste pour que le Japon fasse aussi des efforts pour les banques commerciales.

However, he underlined that the Japanese authorities are placing the priority on the liberalisation of activities to securities banks, and therefore urged Japan to make efforts to extend it to commercial banks.


Toutefois, l'Uruguay Round avait insisté pour que ces mesures de restrictions commerciales prises "à des fins de balance des paiements" soient appliquées de manière générale, soient fondées sur les prix, ne dépassent pas ce qui est nécessaire pour remédier à la situation de la balance des paiements et aient une durée aussi courte que possible.

But the result of the Uruguay Round was to emphasise the need for such "BOP" trade restrictions to be generally applicable, price-based, restrictive only to the minimum degree necessary to meet balance-of-payments needs, and as short-lived as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois aussi insister ->

Date index: 2025-04-03
w