Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toute une série de raisons parmi lesquelles " (Frans → Engels) :

Pour promouvoir la non-discrimination et l’égalité des chances sur la base de tous les motifs énoncés à l’article 13 du traité CE, il faut s’appuyer sur un socle législatif solide et sur toute une série d’outils, parmi lesquels des mesures de sensibilisation, l’intégration de la dimension d’égalité des chances, la collecte de données et une action positive.

Advancing non-discrimination and equal opportunities for all grounds relies both on a sound legislative basis and on a range of policy tools. These include awareness-raising, mainstreaming, data collection and positive action.


Dans son train de mesures sur la mobilité urbaine (7) adopté en décembre 2013, la Commission a réaffirmé la nécessité d'améliorer l'efficacité et la sécurité de la mobilité urbaine et a annoncé des actions prévues et des recommandations destinées aux États membres dans toute une série de domaines, parmi lesquels la logistique urbaine, la réglementation de l'accès aux zones urbaines et la taxation des usagers de la route, le déploiement coordonné de systèmes de transport intelligents et la sécurité routière en mili ...[+++]

In its Urban Mobility Package (7) adopted in December 2013 the Commission restated the need to enhance the efficiency and safety of urban mobility and announced planned actions and recommendations for Member States in a number of areas, including: urban logistics, urban access regulations and road user charging, coordinated deployment of urban Intelligent Transport Systems, and urban road safety.


Certains pays de la région [24] ont, dans un premier temps, refusé ce maïs pour plusieurs raisons, parmi lesquelles des préoccupations liées à la santé humaine, des considérations environnementales, des questions de droits de propriété intellectuelle, le risque de propagation des transgènes dans leur propre production de maïs, ainsi que l'incidence qu'une telle propagation pourrait avoir sur les échanges régionaux et internationaux.

Some countries in the region [24] initially refused to take the maize for several reasons, among which human health concerns, environmental considerations, intellectual property rights concerns, the risk of spread of transgenes into their own maize production, and the repercussions such a spread could have on regional and international trade.


Il y a à cela un très grand nombre de raisons, parmi lesquelles les différences de situation économique entre États membres et la tendance à ce que certains projets soient plus actifs dans certains pays que dans d'autres.

There are very many reasons why such variation in EIA activity exists between the Member States including the relative economic conditions between Member States and the propensity for certain projects to be more active in some countries than others.


La plupart de ces projets portent sur l’Asie et l’Amérique centrale et du Sud [13], pour diverses raisons, parmi lesquelles la complexité et le coût élevé d’enregistrement, mais aussi des capacités institutionnelles faibles et un climat d’investissement défavorable.

The bulk of the projects are currently located in Asia and Central/South America.[13] The reasons for this are multi-faceted, and include the complexity and high transaction cost of registration, but also weak institutional capacity and a poor investment climate.


L’UE dispose de toute une série d'«outils», parmi lesquels figurent la possibilité d’agir par l’intermédiaire d’organisations internationales ou dans le cadre d’accords bilatéraux, le suivi et les rapports concernant l’adéquation de la protection de la propriété intellectuelle et de son application dans les pays tiers, ainsi que la coopération avec les pays tiers pour traiter de problèmes d ...[+++]

The EU has a range of ‘tools’ available, such as working through international organisations or bilateral agreements, monitoring and reporting on the adequacy of IP protection and enforcement in third countries, and cooperating with third countries to address specific IPR problems.


Pour promouvoir la non-discrimination et l’égalité des chances sur la base de tous les motifs énoncés à l’article 13 du traité CE, il faut s’appuyer sur un socle législatif solide et sur toute une série d’outils, parmi lesquels des mesures de sensibilisation, l’intégration de la dimension d’égalité des chances, la collecte de données et une action positive.

Advancing non-discrimination and equal opportunities for all grounds relies both on a sound legislative basis and on a range of policy tools. These include awareness-raising, mainstreaming, data collection and positive action.


Les actions qui seront soutenues sont énumérées ci-dessous et devraient permettre d'améliorer sensiblement l'élaboration, la mise en œuvre, les retombées et l'évaluation des politiques, ainsi que la définition de mesures réglementaires, dans toute une série de domaines, parmi lesquels la politique économique, sociale et culturelle, l'enseignement et la formation, l'égalité entre les hommes et les femmes, les entreprises, le commerce international, les consommateurs, les relations ...[+++]

The activities to be supported are listed below and are expected to contribute significantly to improving the formulation, implementation, impacts and assessments of policy and the definition of regulatory measures in a wide range of areas such as the economic, social, cultural, education and training, gender equality, enterprise, international trade, consumer, external relations, and scientific and technological spheres, official statistics policies and the creation of the area of freedom, security and justice.


Les États-Unis ont récemment réinvesti en Afrique, pour toute une série de raisons parmi lesquelles figurent un intérêt traditionnel pour le développement, la bonne gouvernance et la stabilité politique, mais aussi des motifs nouveaux comme l'accès au pétrole, la lutte contre le terrorisme et la concurrence stratégique mondiale.

The United States has recently reinvested in Africa for a variety of reasons, including a traditional interest in development, good governance and political stability but also newer reasons such as access to oil, the battle against terrorism and global strategic competition.


L'élaboration du programme antidiscriminatoire de l'Union a bénéficié des contributions de toute une série de partenaires parmi lesquels les autorités nationales, le Parlement européen, les partenaires sociaux et les organisations non gouvernementales, les autorités régionales et locales, le Comité des régions, les experts universitaires et l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes.

The EU's anti-discrimination agenda has benefited from contributions from a range of stakeholders, including national authorities, the European Parliament, labour and management organisations and NGOs, regional and local authorities, the Committee of the Regions, academic experts and the European Union Monitoring Centre on Racism and Xenophobia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute une série de raisons parmi lesquelles ->

Date index: 2025-06-30
w