Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toute obédience religieuse seront » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, il est indépendant de tout gouvernement et de toute obédience religieuse ou politique.

It is also independent of any government, political persuasion, or religious creed.


L. considérant que l'article 10 de la Constitution iraquienne prévoit l'engagement du gouvernement à garantir et à préserver l'inviolabilité des lieux saints et des sites religieux; que son article 43 précise que les fidèles de toute obédience religieuse seront libres de pratiquer leurs rites religieux et de diriger leurs institutions religieuses,

L. whereas Art 10 of the Iraqi Constitution establishes the Government's commitment to assuring and maintaining the sanctity of holy shrines and religious sites; whereas Art. 43 states that followers of all religious groups shall be free to practice their religious rites and manage their religious institutions,;


I. considérant que l'article 10 de la Constitution iraquienne prévoit l'engagement du gouvernement à garantir et à préserver l'inviolabilité des lieux saints et des sites religieux; que son article 43 précise que les fidèles de toute obédience religieuse seront libres de pratiquer leurs rites religieux et de diriger leurs institutions religieuses,

I. whereas Article 10 of the Iraqi Constitution establishes the Government’s commitment to assuring and maintaining the sanctity of holy shrines and religious sites; whereas Article 43 states that followers of all religious groups shall be free to practise their religious rites and manage their religious institutions,


I. considérant que l'article 10 de la Constitution iraquienne prévoit l'engagement du gouvernement à garantir et à préserver l'inviolabilité des lieux saints et des sites religieux; que son article 43 précise que les fidèles de toute obédience religieuse seront libres de pratiquer leurs rites religieux et de diriger leurs institutions religieuses,

I. whereas Article 10 of the Iraqi Constitution establishes the Government's commitment to assuring and maintaining the sanctity of holy shrines and religious sites; whereas Article 43 states that followers of all religious groups shall be free to practise their religious rites and manage their religious institutions,


34. souligne que, même dans les cas où il est légal, l'avortement est souvent empêché ou retardé par des obstacles aux services appropriés, par exemple le recours répandu à l'objection de conscience, les périodes d'attente non nécessaires d'un point de vue médical, ou les conseils partiaux; souligne que les États membres devraient réglementer et surveiller le recours à l'objection de conscience dans les professions clés, afin de veiller à ce que les soins de santé génésique soient garantis en tant que droit de l'individu, tout en assurant un accès à des services légaux et en mettant en place des services de renvoi publics appropriés et de qualité; insiste sur le fait que le droit à l'objection de conscience est un droit individuel et non ...[+++]

34. Underlines that even when legal, abortion is often prevented or delayed by obstacles to the access of appropriate services, such as the widespread use of conscientious objection, medically unnecessary waiting periods or biased counselling; stresses that the Member States should regulate and monitor the use of conscientious objection in the key professions, so as to ensure that reproductive healthcare is guaranteed as an individual’s right, while access to lawful services is ensured and appropriate public referrals systems of good quality are in place; stresses that the right to conscientious objection is an individual right and not a collective policy, and that advice and counselling must be confidential and non-judgmental; is concer ...[+++]


35. souligne que, même dans les cas où il est légal, l'avortement est souvent empêché ou retardé par des obstacles aux services appropriés, par exemple le recours répandu à l'objection de conscience, les périodes d'attente non nécessaires d'un point de vue médical, ou les conseils partiaux; souligne que les États membres devraient réglementer et surveiller le recours à l'objection de conscience dans les professions clés, afin de veiller à ce que les soins de santé génésique soient garantis en tant que droit de l'individu, tout en assurant un accès à des services légaux et en mettant en place des services de renvoi publics appropriés et de qualité; insiste sur le fait que le droit à l'objection de conscience est un droit individuel et non ...[+++]

35. Underlines that even when legal, abortion is often prevented or delayed by obstacles to the access of appropriate services, such as the widespread use of conscientious objection, medically unnecessary waiting periods or biased counselling; stresses that Member States should regulate and monitor the use of conscientious objection in the key professions, so as to ensure that reproductive health care is guaranteed as an individual’s right, while access to lawful services is ensured and appropriate public referrals systems of good quality are in place; stresses that the right to conscientious objection is an individual right and not a collective policy, and that advice and counselling must be confidential and non-judgmental; is concerned ...[+++]


Troisièmement, il ne précise pas qu'il y aura une collaboration avec les gouvernements provinciaux et territoriaux pour garantir que tous les dirigeants et les membres de toutes les confessions religieuses seront libres partout au Canada d'offrir un enseignement et de prêcher sur le mariage et sur l'homosexualité, selon leur conscience et leur religion.

Three, it fails to affirm cooperation with the provincial and territorial governments to ensure all leaders and members of faith groups are free everywhere in Canada to teach and preach on marriage and also on homosexuality, as is consistent with their conscience and religion.


Le manque de protection des fonctionnaires et des responsables religieux, des personnes et des organismes, est une raison suffisante pour voter contre ce projet de loi (1215) Notre chef dit qu'il a l'intention d'officialiser par une loi la définition traditionnelle du mariage tout en protégeant les droits, les avantages et les privilèges des couples homosexuels et tout en donnant des garanties concrètes que les libertés religieuses seront respectées.

This lack of protection for both religious and civic officials, individuals and organizations is reason enough to defeat this legislation (1215) Our leader has said that he intends to legislate the traditional definition of marriage while protecting the equal rights, benefits and privileges of same sex couples and giving concrete assurances of religious freedom.


Au contraire, aux termes de la clause 17 proposée, toutes les écoles seront confessionnelles, avec la très petite exception des écoles visées par le sous-alinéa b)(ii), ce que personne ne conteste, et le droit des minorités protégées de dispenser de l'enseignement religieux, d'exercer des activités religieuses et de pratiquer la religion à l'école sera clairement inscrit dans la Constitution.

To the contrary; under the proposed Term 17, all schools will be denominational schools, with the limited exception of paragraph (b)(ii) schools, which no one disputes, and the right of the protected minorities to provide religious education, activities and observances in these schools would be clearly set out and enshrined in the Constitution.


La troisième possibilité consisterait à ajouter un avertissement disant par exemple: «toutes les confessions religieuses seront traitées également à cet égard».

The third possibility would be to add some caveat such as that “all religious denominations will be treated equally in this respect”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute obédience religieuse seront ->

Date index: 2021-05-11
w