Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toute déduction contribuerait certes beaucoup " (Frans → Engels) :

Mon mari et moi avons récemment adopté une petite fille russe de neuf mois, et les coûts totaux se sont élevés à 40 000 $. Par conséquent, toute déduction contribuerait certes beaucoup à encourager d'autres personnes à recourir à l'adoption, étant donné qu'il existe un si grand nombre d'enfants ayant besoin d'un foyer et que nous cherchons à accroître l'immigration.

My husband and I recently adopted from Russia a 9 month old little girl and the overall costs were $40,000 so any amount of a deduction would certainly go a long way to encourage others to adopt since there are so many children that need homes and we are trying to increase immigration and what better way than this.


Beaucoup de choses ont été faites; tout n'est certes pas parfait, il y a eu bien des polémiques, mais nous commençons à recueillir les premiers fruits.

Much has been done – it is not all perfect, it was not all without controversy, yet some first fruits are showing.


Certes, on nous dit «faites de la production de qualité», c’est bien mais nous savons que l’adaptation ou la reconversion sont très aléatoires, et demandent en tout état de cause beaucoup de temps.

Of course, it is all very well being told ‘produce high-quality goods’, but we know that adapting and restructuring are very risky, and in any case require a great deal of time.


Ce que j'essaie de dire ici, c'est que si nous appuyons le projet de loi, il nous faut tout de même dire aux gens de l'industrie juridique qu'ils doivent l'appliquer correctement et ne pas donner d'interprétation abusive de nos intentions (1720) M. Bill Casey (Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley, PCC): Monsieur le Président, l'exposé du distingué député m'a certes beaucoup plu.

What I am saying in the House of Commons is that while we have a bill we support, we have to approach those in the legal industry and tell them to apply this the right way and not to abuse where our intentions are going (1720) Mr. Bill Casey (Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley, CPC): Mr. Speaker, I certainly enjoyed the presentation by the distinguished member.


(3) Malheureusement, l'addition de mécanismes tendant à retarder l'entrée en vigueur du nouveau système et à concéder de présumés garde-fous à certains États membres qui craignent que le nouveau système affaiblisse leur position a eu comme conséquence que les progrès en termes de transparence et de lisibilité du système laissent en revanche beaucoup à désirer.Certes, la logique de la double majorité est beaucoup plus facile à comprendre que toute pondération des voix; mais on risque que les c ...[+++]

(3) Unfortunately, the addition of mechanisms serving to delay the entry into force of the new system and to grant supposed safeguards to certain Member States which fear that the new system will weaken their position has meant that the progress made in terms of transparency and clarity of the system, on the other hand, leaves much to be desired. Admittedly, the logic of the double majority is far easier to understand than any weighting of votes, but there is a risk that the public may regard the thresholds which have been adopted as ...[+++]


En guise d’introduction à ce débat, je voudrais insister sur le fait que la contribution de Solidarnosc aux événements ayant conduit à une Europe unie peut être perçue comme une chance et une opportunité pour toute une génération d’apprendre ce qu’est la liberté: l’Occident a certes fait beaucoup pour les pays d’Europe orientale sous le joug soviéti ...[+++]

In introducing this debate, I must emphasise how Solidarity’s contribution to the events leading to a united Europe may be seen as a chance and an opportunity for a generation to learn about freedom: the West certainly did much for the countries of Eastern Europe under the Soviet yoke, but Solidarity has perhaps done much more for the West and for a generation of Westerners.


(3) Les progrès en terme de transparence et lisibilité du système laissent en revanche beaucoup à désirer.Certes, la logique de la double majorité est beaucoup plus facile à comprendre que toute pondération des voix; mais on risque que les citoyens considèrent les seuils fixés comme assez arbitraires; et surtout, l'addition des critères complémentaires atténue très fortement les gains en termes de simplification et compréhension du système.

3. The progress made in terms of transparency and clarity of the system, on the other hand, leaves much to be desired. Certainly, the logic of the double majority is far easier to understand than any weighting of votes, but there is a risk that the public may regard the thresholds which have been adopted as rather arbitrary, and above all, the combination of different, complementary criteria greatly impairs the gains in terms of simplification and comprehension of the system.


Il m'a certes beaucoup appris pendant toutes les années où nous avons été amis sur la colline du Parlement.

He certainly was a great teacher to me in all the years of our friendship on Parliament Hill.


Le nombre de Conseils sectoriels est certes probablement trop élevé, mais c'est surtout le manque de coordination entre ces Conseils sectoriels qui fait qu'à la différence du Parlement européen, où toute décision finale est prise par l'Assemblée plénière, la branche "Conseil" du législateur a sans doute, par nature, beaucoup plus de mal à coordonner ses différentes décisions.

Admittedly, the number of sectoral Councils may be too high, but it is primarily the lack of coordination between these sectoral Councils, which means that, unlike the European Parliament, in which the Assembly takes the final decision, the Council arm of the legislator has much more difficulty in coordinating its various decisions.


J'ai appris bien des choses au cours des audiences et dans tout ce que j'ai entendu et lu depuis, y compris le rapport du comité. Je comprends certes beaucoup mieux le raisonnement des partisans de la modification de la clause 17, mais j'éprouve encore des inquiétudes au sujet de la modification constitutionnelle proposée pour apporter les changements recherchés.

While I have learned a great deal from the hearings, and from everything that I have since heard and read, including the report of the committee, and I certainly have a much better understanding and appreciation for the reasoning of those supporting the change to Term 17, I still have concerns about amending the Constitution in order to effect these changes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute déduction contribuerait certes beaucoup ->

Date index: 2022-07-01
w