Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout état de cause que nous devons avoir terminé » (Français → Anglais) :

L’opinion la plus répandue étant en tout état de cause que nous devons avoir terminé les procédures d’ici à 2008, ce qui signifie que nous devons nous dépêcher et donner un bon exemple d’intégration et d’implémentation, commençant dans l’Union européenne.

In any event, the prevailing opinion is that we must have completed the procedures by 2008, meaning that we need to hurry up and set a good example of proper integration and application, starting in the European Union.


En fait, je suis ravi que ces gens-là soient disponibles, parce que les exigences de mise en oeuvre, ne serait-ce que pour respecter l'échéancier des États-Unis.Par exemple, nous devons avoir un système HACCP pleinement opérationnel au Canada d'ici le 18 décembre pour le poisson et au plus tard le 21 ou le 22 janvier pour toutes les viandes rouges, ce qui est un échéancier assez serré.

I am quite pleased, in fact, those people are available, because the implementation requirements, if only to meet the U.S. timeframe.For instance, December 18 for fish, to have a fully implemented HACCP system in Canada, and January 21 or 22 for all red meats, is a pretty tight timeframe.


En tout état de cause, nous, Européens, devons rester impartiaux et objectifs et, par-dessus tout, nous devons toujours défendre les principes de démocratie, des droits de l’homme et de la liberté d’expression et nous opposer à la terreur en toute circonstance.

In any case, we as Europeans need to remain impartial and objective and, above all, we must always uphold the principles of democracy, human rights and freedom of speech and oppose terror in all circumstances.


En tout état de cause, nous, Européens, devons rester impartiaux et objectifs et, par-dessus tout, nous devons toujours défendre les principes de démocratie, des droits de l’homme et de la liberté d’expression et nous opposer à la terreur en toute circonstance.

In any case, we as Europeans need to remain impartial and objective and, above all, we must always uphold the principles of democracy, human rights and freedom of speech and oppose terror in all circumstances.


En tout état de cause, nous devons garder à l’esprit que ces personnes sont les victimes, qu’elles ont besoin d’une protection politique, sociale et juridique et que, pour les encourager à dénoncer leurs proxénètes, nous devons en tout cas garantir - comme c’est le cas dans certains pays, par exemple en Belgique ou en Italie - la reconnaissance de leur droit de séjour lorsqu’elles ont déposé plainte.

In any event, what we have to bear in mind is that these people are the victims, who need political, social and legal protection, and that, in all cases, we must guarantee − as happens in certain countries, such as Belgium or Italy for example − that, in order to encourage them to denounce their procurers, their right to residence after making that complaint is recognised.


Enfin,comme il est normal dans tout processus de négociation,et en particulier pour celles-ci dont notre étude montre bien la compléxité,nous tenons à souligner,qu’e le résultat n’est pas garanti par avance .Il y a des risques que nous devons assumer et que nous invitons la Turquie à assumer également.Mais en tout état de cause,nous ne po ...[+++]

Finally, as with all negotiation processes, particularly those that are as complex as our study indicates, we must stress that the outcome is not a foregone conclusion. There are risks that we must take on board, and that we also ask Turkey to take on board. However, we cannot imagine a future for Europe in which Turkey is not firmly anchored.


En tout état de cause, je pense qu’il est très bon - et je pense que nous pouvons en être fiers - d’avoir à présent une idée, peut-être pour la première fois, de la forme politique que nous voulons donner à l’Europe et à son voisinage dans les années qui viennent, et d’avoir pour la première fois une vision stratégique claire de ce à quoi l’Europe ...[+++]

At any rate, I think it is very good – and I think we can be proud of it – that we now have an idea, perhaps for the very first time, of the political shape we want to give to Europe and its neighbourhood in the years ahead, that for the first time we have a clear strategic vision of what Europe is to look like and how it is to interact with its neighbours.


Je l'affirme, il n'y a, en tout état de cause, personne, expert scientifique, homme politique ou journaliste, qui, à titre individuel, puisse traiter globalement la question. C'est précisément la raison pour laquelle nous n'avons aucune chance de maîtriser ces questions complexes sans avoir recours à des équipes d'experts ou comités scientifiques.

In fact, I do not believe there is any one person - scientist, politician, or journalist - who could do that in a comprehensive way. Which is why, of course, we cannot manage without teams of experts and scientific committees in approaching this whole complex issue.


Avant d'apporter des changements, nous devons comprendre quelles sont les répercussions réelles de ces changements et prendre des décisions en tout état de cause.

If we're making changes, we need to understand what the impacts of those changes are and make the decisions conscious of what those impacts could be.


Nous devons : - démontrer à nos citoyens les avantages de la Communauté et du traité de Maastricht ; - rendre la Communauté plus ouverte, afin qu'un débat public sur ses activités puisse avoir lieu en toute connaissance de cause ; - respecter l'histoire, la culture et les traditions de chacune des nations, en ayant une idée plus claire de ce que d ...[+++]

We must: - demonstrate to our citizens the benefits of the Community and the Maastricht Treaty; - make the Community more open, to ensure a better informed public debate on its activities; - respect the history, culture and traditions of individual nations, with a clearer understanding of what Member States should do and what needs to be done by the Community; - make clear that citizenship of the Union brings our citizens additional rights and protection without in any way taking the place of their national citizenship.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout état de cause que nous devons avoir terminé ->

Date index: 2021-03-28
w