Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout à fait ma collègue mme boivin » (Français → Anglais) :

En cela, j'appuie tout à fait ma collègue Mme Boivin.

I completely agree with my colleague Ms. Boivin on that.


Par ailleurs, tout comme ma collègue, Mme Boivin, je suis très content que les conservateurs parlent de prévention.

And, as my colleague Ms. Boivin said, I am very pleased that the Conservatives are talking about prevention.


Je tiens simplement à dire que j'appuie les propos de ma collègue, Mme Boivin.

I just want to support what my colleague Madame Boivin has been saying.


Merci de ce que vous avez mis en lumière pour ma collègue, Mme Boivin.

Thank you for what you've brought out to my colleague, Madame Boivin.


Comme l'a mentionné ma collègue Mme Boivin, l'ordre de renvoi que notre comité a reçu de la Chambre consiste à déterminer quelle serait la meilleure formule à utiliser pour consulter les Canadiens et les Québécois sur une éventuelle réforme du mode de scrutin.

As my colleague Ms. Boivin mentioned, our committee is instructed under the Order of Reference it received from the House to determine the best process for consulting Canadians and Quebeckers on a potential reform of the voting method.


Le 17 février 2006, en réponse à la question parlementaire de la députée européenne Mme Sharon Bowles, un commissaire a répondu au nom de la Commission que: «Selon les informations dont la Commission dispose actuellement, les règles fiscales espagnoles relatives à l’amortissement de la survaleur semblent être applicables à toutes les entreprises en Espagne, indépendamment de leur taille, du secteur, de la forme juridique ou du fait qu’elles soient privées ou publiques, dès lors qu’elles constituent des règles d’amortissement générales ...[+++]

On 17 February 2006, in reply to the parliamentary question by Ms Sharon Bowles MEP, a Commissioner answered, on behalf of the Commission, as follows: ‘According to the information currently in its possession, it would however appear to the Commission that the Spanish (tax) rules related to the write off of “goodwill” are applicable to all undertakings in Spain independently from their sizes, sectors, legal forms or if they are privately or publicly owned because they constitute general depreciation rules.


- (EN) Je voudrais préciser de manière tout à fait claire que Mme Jackson s'exprimait (à bon droit) en tant que présidente de la commission et en défense du rapporteur de sa commission.

– I should like to make it clear that Mrs Jackson was speaking, quite rightly, as chairman of the committee and defending the rapporteur of her committee.


Paulsen (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, chers collègues, nous avons déjà eu l'occasion, il y a quelques mois de traiter un rapport tout à fait excellent de Mme Korhola à propos de l'accès du public à l'information en matière d'environnement.

Paulsen (ELDR ) (SV) Mr President, ladies and gentlemen, as far back as a few months ago, we debated an absolutely excellent report by Mrs Korhola concerning access by the general public to environmental information.


Paulsen (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, chers collègues, nous avons déjà eu l'occasion, il y a quelques mois de traiter un rapport tout à fait excellent de Mme Korhola à propos de l'accès du public à l'information en matière d'environnement.

Paulsen (ELDR) (SV) Mr President, ladies and gentlemen, as far back as a few months ago, we debated an absolutely excellent report by Mrs Korhola concerning access by the general public to environmental information.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi, avant tout, de remercier notre collègue, Mme Rothe, pour le travail remarquable qu’elle a accompli et qui sert de base à la première partie : la législation relative aux sources d’énergie renouvelables.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should first of all like to thank Mrs Rothe for the sterling work she has done and by means of which she has laid the keystone for the first component: legislation in the field of renewable energy sources.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout à fait ma collègue mme boivin ->

Date index: 2022-11-09
w