Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout à fait autorisé à rester parmi nous " (Frans → Engels) :

Comme vous le savez, vous êtes tout à fait autorisé à rester parmi nous tout au long de ce processus, mais je vais maintenant poser la question au comité.

As you well know, you are perfectly welcome to stay through that process, but I will now raise the question with the committee.


Le Président Seamus Pattison: Nous ne voulons surtout pas vous retenir, mais nous sommes tout à fait prêts à rester.

Mr. Speaker Seamus Pattison: Well, we certainly don't want to detain you, but we're quite prepared to remain.


Si nous voulons vraiment nous faire entendre en Chine, nous devons rester tout à fait unis et faire valoir un système de règles claires, non pas 27 marchés différents.

If we would really like to have a stronger voice in our talks with China, we need to remain absolutely united with a clear set of rules, not 27 different markets, and also to follow very much enforcement.


Mme. Michele René de Cotret: Nous n'intervenons pas à titre de conseillers juridiques du comité, mais je puis vous dire que, aux termes du projet de loi, il est tout à fait autorisé de céder des fonds du parti aux candidats et aux associations des circonscriptions électorales.

Ms. Michele René de Cotret: We're not speaking as legal advisers to the committee, but I can tell you that in the bill there is full authority to transfer funds from the party to the electoral district associations and candidates.


Notre message doit toutefois rester sans aucune ambiguïté : Des concessions commerciales tout à fait significatives sont certes possibles pour des produits présentant un intérêt « offensif » pour les pays du Mercosur ; nous sommes également flexibles en ce qui concerne l’étendue du « premier palier » de notre proposition en matière de contingents tarifaires pour les produits sensibles ou les volumes affectés dans la gestion des qu ...[+++]

But our message should be very clear. We are quite prepared to make meaningful trade concessions for products of “offensive” interest to Mercosur. We are also ready to be flexible over the scale of the “first step” of our offer on quotas for sensitive products or in the volumes allocated under the quotas. But this is conditional on a concomitant move from Mercosur in areas where we have our own offensive interests and where we also expect improvements – from PGIs to wine, cereals or canned peaches, to name just a few points in the area of agriculture.


- (ES) Monsieur le Président, une société qui se qualifie elle-même de civilisée, telle la société européenne, et qui fait de la défense des droits de l’homme son cheval de bataille, ne peut rester impassible devant la situation de ces millions d’enfants dans le monde privés des droits que nous prétendons défendre ; ces enfants sont condamnés à mourir du sida, de la malnutrition, du manque d’assistance médicale ou sont contraints ...[+++]

– (ES) Mr President, a society that calls itself civilised, such as European society, which prides itself on its defence of human rights, cannot remain impassive when faced with the situation of many millions of children worldwide who are denied the rights we claim we want to defend; children condemned to death by AIDS or malnutrition, or through a lack of medical care, or who are destined to live in absolutely wretched conditions ...[+++]


Je suis tout à fait d’accord avec lui pour trouver vraiment trop absurde, alors que nous produisons en Europe des films d’excellente qualité, que seulement 22 pour cent de ces films soient projetés dans les salles de cinéma, pour ne pas parler de la proportion de films européens non nationaux projetés dans les États membres. Pourtant, le film constitue un moyen parmi les mieux adaptés pour faire connaître aux j ...[+++]

I fully subscribe to his view that it is sheer madness to think that we produce excellent films in Europe, while only 22% of those end up in cinemas, not to mention the percentage of non-national films that are being shown in the Member States, despite the fact that for people of all ages, film is the ideal medium to get to know each other’s culture.


- (EN) Monsieur le Président, je suis rarement tout à fait d'accord avec mon collègue de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, M. von Boetticher, mais cette fois-ci je pense comme lui que nous avons besoin d'un régime qui permette aux États d'autoriser les opt-out sur les ...[+++]

– Mr President, it is not often that I completely agree with my colleague in the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, Mr von Boetticher, but this time I agree with him that we need a national choice regime to allow opt-out on e-mails and I am speaking against the socialist amendments.


Nous avons insisté, et nous continuerons à le faire, sur le fait que la manière dont ce problème a été géré doit rester tout à fait exceptionnelle, en particulier en ce qui concerne l'implication de Pékin.

We have emphasised and will continue to stress that the way in which this matter was handled, in particular the involvement of Beijing should remain wholly exceptional.


Nous devrons respecter le choix final qui sera fait par les consommateurs parmi toutes les options techniquement possibles.

We will have to respect that the final choice out of all technically feasible options will be made by the consumer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout à fait autorisé à rester parmi nous ->

Date index: 2024-09-15
w