Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout stockage définitif devrait garantir " (Frans → Engels) :

Tout stockage définitif devrait garantir l'élimination des colis de déchets ou l'accès au stockage géologique profond.

Any disposal should ensure the removal of waste package or the access in deep geological repository.


(8 bis) Le portail e-Justice, qui est centralisé et accessible dans toute l'Union, devrait garantir que les documents nécessaires qui sont disponibles dans un État membre sont également accessibles dans tous les autres États membres.

(8a) This central e-Justice portal, available throughout the Union, should ensure that required documents which are present in one Member State are also accessible in all other Member States.


La Bulgarie ayant encore des progrès à accomplir dans le domaine du stockage définitif des éléments de combustible irradiés et des déchets à forte radioactivité, et le stockage définitif de toutes les substances radioactives issues de la fermeture de la centrale nucléaire de Kozloduy étant une opération de grande importance qui exige d'être préparée avec soin, l'Union devrait ...[+++]

As more progress is needed in Bulgaria with regard to the final disposal of irradiated fuel elements and highly radioactive waste, and as the final disposal of all radioactive substances resulting from the closure of Kozloduy nuclear plant is a highly important process which needs to be carefully planned, the Union should assist the Bulgarian Government in the process of identifying the final disposal solutions, if appropriate on the basis of a study by the Bulgarian Government relating to the safe final disposal of all radioactive substances involved in the decommissioning .


La Bulgarie ayant encore des progrès à accomplir dans le domaine du stockage définitif des éléments de combustible irradiés et des déchets à forte radioactivité, et le stockage définitif de toutes les substances radioactives issues de la fermeture de la centrale nucléaire de Kozloduy étant une opération de grande importance qui exige d'être préparée avec soin, l'Union devrait ...[+++]

As more progress is needed in Bulgaria with regard to the final disposal of irradiated fuel elements and highly radioactive waste, and as the final disposal of all radioactive substances resulting from the closure of Kozloduy nuclear plant is a highly important process which needs to be carefully planned, the Union should assist the Bulgarian Government in the process of identifying the final disposal solutions, if appropriate on the basis of a study by the Bulgarian Government relating to the safe final disposal of all radioactive substances involved in the decommissioning .


La Bulgarie ayant encore des progrès à accomplir dans le domaine du stockage définitif des éléments de combustible irradiés et des déchets à forte radioactivité, et le stockage définitif de toutes les substances radioactives issues de la fermeture de la centrale nucléaire de Kozloduy étant une opération de grande importance qui exige d'être préparée avec soin, l'Union doit aider le gouvernement bulgare à choisi ...[+++]

As more progress is needed in Bulgaria with regard to the final disposal of irradiated fuel elements and highly radioactive waste, and as the final disposal of all radioactive substances resulting from the closure of Kozloduy nuclear plant is a highly important process which needs to be carefully planned, the Union should assist the Bulgarian Government in the process of identifying the final disposal solutions, if appropriate on the basis of a study by the Bulgarian Government relating to the safe final disposal of all radioactive substances involved in the decommissioning.


Cette sélection devrait garantir, notamment, que pas plus d’une proposition de captage et stockage du carbone n’est soutenue dans chaque État membre, afin d’assurer qu’un large éventail de conditions de stockage géologique est étudié et de soutenir la réalisation de l’objectif du soutien à la relance économique dans toute l’Europe.

Such selection should guarantee, inter alia, that no more than one carbon capture and storage proposal is supported in each Member State, in order to ensure the investigation of a wide range of geological storage conditions and to support the objective of encouraging economic recovery across Europe.


L’adoption de la présente directive devrait garantir un niveau élevé de protection de l’environnement et de la santé humaine contre les risques liés au stockage géologique du CO. En conséquence, il y a lieu de modifier la directive 2006/12/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 avril 2006 relative aux déchets et le règlement (CE) no 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets afin d’exclure du champ d’application de ces instruments le CO capté et transpor ...[+++]

The adoption of this Directive should ensure a high level of protection of the environment and human health from the risks posed by the geological storage of CO. For this reason, Directive 2006/12/EC of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 on waste and Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on shipments of waste should be amended so as to exclude CO captured and transported for the purposes of geological storage from the scope of application of those instruments.


Le mécanisme de stockage devrait garantir l’absence de risque significatif de corruption ou de modification des informations d’origine, que ce soit par accident ou par malveillance, et être en mesure d’identifier toute altération des données.

The storage mechanism should assure that there is no significant risk of corruption or change of original information either accidentally or maliciously and to ascertain any alteration.


Le mécanisme de stockage devrait garantir que les informations réglementées qu’il détient, telles que fournies par l’émetteur, sont complètes et ne peuvent faire l’objet de modifications pendant leur stockage.

The storage mechanism should ensure that the regulated information it holds as received from the issuer is complete and that the content of the regulated information is not editable while stored.


La présente directive devrait être sans préjudice du droit des États membres d'exporter leur combustible usé aux fins du retraitement et rien dans la présente directive ne devrait pouvoir signifier qu'un État membre de destination est dans l'obligation d'accepter des transferts de déchets radioactifs et de combustible usé aux fins de traitement ou de stockage définitif finals, sauf en cas de retransfert.

This Directive should therefore be without prejudice to the right of Member States to export their spent fuel for reprocessing and nothing in this Directive should imply that a Member State of destination has to accept shipments of radioactive waste and spent fuel for final treatment or disposal except in the case of reshipment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout stockage définitif devrait garantir ->

Date index: 2022-09-01
w