Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout son poids pour demander la libération de gilad shalit " (Frans → Engels) :

Nous demandons très fermement que MAshton, qui se rendra en Israël et à Gaza à partir de mercredi prochain, pèse de tout son poids pour demander la libération de Gilad Shalit, le poids que lui donne le mandat de notre résolution de ce jeudi, le poids de 500 millions de citoyens européens que nous représentons ici.

We call very strongly for Baroness Ashton, who will travel to Israel and Gaza next Wednesday, to exert all her influence in order to demand the release of Gilad Shalit, the influence with which she is endowed by the mandate of our resolution today, the influence of 500 million European citizens whom we represent in this House.


Nous demandons très fermement que M Ashton, qui se rendra en Israël et à Gaza à partir de mercredi prochain, pèse de tout son poids pour demander la libération de Gilad Shalit, le poids que lui donne le mandat de notre résolution de ce jeudi, le poids de 500 millions de citoyens européens que nous représentons ici.

We call very strongly for Baroness Ashton, who will travel to Israel and Gaza next Wednesday, to exert all her influence in order to demand the release of Gilad Shalit, the influence with which she is endowed by the mandate of our resolution today, the influence of 500 million European citizens whom we represent in this House.


J’ai également demandé et je continue de demander la libération de Gilad Shalit.

I also called, and continue to call, for the release of Gilad Shalit.


Par conséquent, les pétitionnaires demandent au gouvernement du Canada d'insister pour que la Croix-Rouge, les Nations Unies et d'autres organismes humanitaires fassent respecter les règles du droit international humanitaire, comme le droit d'avoir la preuve qu'il est en vie, le droit à des visites et le droit de communiquer avec sa famille et vice-versa. Ils demandent aussi au gouvernement de se servir des bons offices du Canada, ...[+++]

Accordingly, the petitioners call upon the Government of Canada to insist that the Red Cross, the United Nations and other humanitarian agencies uphold the applicable standards of international humanitarian law, which would include, at a minimum, proof of life, a visit to the captured soldier and communication between him and his family as a bare minimum, while using its good offices bilaterally and internationally to secure his release and return.


Je ne fais aucun secret de mon opposition au dialogue avec les terroristes du Hamas, une organisation qui a pour objectif l’anéantissement d’Israël, mais si nous sommes malgré tout amenés à traiter avec le Hamas, cela ne doit se faire qu’après la libération de Gilad Shalit de sa sordide captivité.

I make no secret of my opposition to dialogue with the terrorists of Hamas, an organisation committed to Israel’s annihilation, but, if we are ever to deal with Hamas, it must only be after Gilad Shalit has been liberated from his squalid captivity.


Nous exhortons la baronne Ashton à redoubler d’efforts pour demander instamment la libération de Gilad Shalit et de tous les autres prisonniers de guerre palestiniens, en particulier les jeunes gens qui sont détenus en captivité.

We urge Baroness Ashton to spare no effort to press for the release of Gilad Shalit and all the other Palestinian prisoners of war, especially those young people who are enduring this captivity.


Le Conseil européen exige la libération immédiate de Gilad Shalit, qui a été enlevé il y a tout juste cinq ans.

On the fifth anniversary of his capture, the European Council demands Gilad Shalit's immediate release.


Mme Ashton a engagé les parties à trouver un moyen satisfaisant de traiter toutes les questions ayant trait au statut définitif, a réaffirmé que l'UE restait attachée à sa position sur le processus de paix au Proche-Orient, qui est définie dans les conclusions du Conseil de décembre 2009, a demandé instamment au gouvernement israélien de mettre fin à toutes les activités d'implantation et a invité les deux parties à s'abstenir de toute provocation; en outre, elle a d ...[+++]

She urged the parties to find a satisfactory way of addressing all the final status issues, reaffirmed the EU's commitment to its position on the Middle East Peace Process set out in the December 2009 Council conclusions, urged the Israeli government to end all settlement activities, appealed to both sides to avoid any provocative actions and called for the immediate release of Gilad Shalit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout son poids pour demander la libération de gilad shalit ->

Date index: 2024-06-12
w