Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout le monde sait maintenant quels " (Frans → Engels) :

M. Alvarez : Tout le monde sait maintenant quels systèmes sont compatibles et lesquels ne le sont pas.

Mr. Alvarez: Everyone is now aware of what systems are compatible and which ones are not.


Monsieur le Président, tout le monde sait maintenant que les militaires blessés et les anciens combattants n'obtiennent pas l'aide dont les membres de leur famille et eux-mêmes ont besoin, compte tenu des compressions budgétaires et de la mauvaise gestion des conservateurs.

Mr. Speaker, it is now well known that wounded soldiers and veterans are still not getting the help that they and their families need, thanks to Conservative budget cuts and mismanagement.


Monsieur le Président, tout le monde sait maintenant que le budget est plat et ignore trop les problèmes quotidiens des Canadiens, comme la santé — avec des réductions de 35 milliards de dollars —, l'itinérance, le logement abordable, l'assurance-emploi et l'augmentation de l'âge pour l'accès à la retraite.

Mr. Speaker, now everyone knows that the budget is a flop and is not reflective of the everyday problems facing Canadians, such as health—with $35 billion in cuts—homelessness, affordable housing, employment insurance and the increase in the retirement age.


J’imagine que tout le monde sait maintenant que le conflit qui est apparu entre la Russie et l’Ukraine n’est pas qu’un litige juridique bilatéral privé, ne serait-ce que parce qu’il touche des centaines de millions de citoyens de l’Union européenne.

I trust that it is now clear to everyone that the conflict that has erupted between Russia and Ukraine is not merely a private bilateral legal dispute, if only because it affects hundreds of millions of citizens of the European Union.


Tout le monde sait maintenant quelles priorités le président élu Obama a fixées - l’énergie, la sécurité, le changement climatique - et il les a d’ailleurs répétées une nouvelle fois hier.

Everybody now knows what President-elect Obama has set as priorities – energy security, climate change – and he repeated this again yesterday.


Pourquoi est-ce que je dis cela? Parce que tout le monde sait qu’aujourd’hui les opinions publiques ne sont pas favorables à M. Blair. Parce que tout le monde sait qu’il est inadmissible que Jean-Claude Juncker n’ait aucune chance parce que M Merkel et M. Sarkozy sont tout simplement contre.

The reason I say this is because everyone knows that, today, public opinion is not in favour of Mr Blair, everyone knows that it is unfair for Jean-Claude Juncker not to have a chance simply because Mrs Merkel and Mr Sarkozy are against him.


Tout le monde sait maintenant que Jacques Roy a reçu des milliers de dollars illégalement pour travailler aux campagnes électorales.

It is now well known that Jacques Roy illegally received thousands of dollars for his work during election campaigns.


Tout le monde sait dans quel état se trouvait l'économie canadienne en 1993.

Everyone knows what shape the economy of the country was in in 1993.


Tout le monde sait cependant que la démocratie implique qu’il est impossible de refléter l’avis de tous dans le résultat final; parfois, cela peut être réalisé en parallèle, et ces choses ne peuvent pas être toutes notifiées en même temps, mais je pense cependant qu’il faudrait mettre le public au courant de l’enjeu maintenant, et c’est la raison pour laquelle j’ai une demande à soumettre au Parlement.

Everyone knows, though, that one of the things about democracy is that not everyone finds their views reflected in what comes out of the end; there are times when these things can be done only in parallel, and these things cannot all be reported on at the same time, but I do nevertheless believe that the public should be let in on what is now at stake, and that is why I have a request to make of your House.


L’infiltration d’organisations dont les actions visent à saper et détruire notre système de valeurs, qui n’hésitent pas à détruire des biens précieux, voire la vie elle-même, est indispensable - tout le monde le sait. Tout le monde sait aussi que la police de la route est loin de suffire pour lutter contre de telles organisations.

The infiltration of organisations whose actions are intended to undermine and destroy our system of values, who do not shy away from the destruction of things of value or of life itself, is indispensable – that much is common knowledge; that it takes more than road traffic police to combat such organisations is also common knowledge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout le monde sait maintenant quels ->

Date index: 2024-06-28
w