Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout le monde connaît parfaitement " (Frans → Engels) :

Les rapides changements que connaît la concurrence internationale débouchent sur une nouvelle répartition du travail dont les conséquences concernent tout le monde.

The rapid change in international competitive conditions leads to a new division of labour which impacts on all.


Le Royaume-Uni connaît parfaitement ces règles puisqu'il a contribué à leur définition tout au long de ces 44 dernières années.

The United Kingdom is perfectly aware of these rules, since it has played a role in defining them over the past 44 years.


C'est un peu comme des analystes de hockey; après le fait, tout le monde connaît la solution parfaite, mais ils sont rares ceux qui projettent les résultats de la partie de hockey.

It is like hockey analysts; after the fact, everyone knows the perfect solution, but those who can predict the results of the hockey game accurately are rare.


Le défi pour l'UE est d'associer la Chine à tous les thèmes énumérés dans la communication de 1998 et repris dans la présente communication, de manière complète et cohérente, notamment en ce qui concerne l'intégration politique et économique du pays dans la communauté internationale et son ouverture au monde extérieur, tout en veillant à ce que les droits de l'homme consacrés au plan international et l'État de droit soient parfaitement respectés.

The challenge for the EU is to engage China comprehensively and coherently on all key issues identified in the 1998 and elaborated on in this Communication, in particular China's political and economic integration into the international community and the opening of China with the full respect of internationally recognised human rights standards and the rule of law.


Tout le monde est au courant de ce qui se passe, et tout le monde connaît les règles applicables. Pour ce qui est de la présentation de cette mesure législative par le premier ministre, on dirait que le leader du gouvernement à la Chambre laisse entendre qu'il est sur le chemin de Damas, qu'il a eu une révélation en ce qui a trait aux prêts et à la façon dont ceux-ci devraient être traités.

As for the Prime Minister bringing forth this legislation, I think the government House leader suggests that he is somehow on the road to Damascus, leading this House in some epiphany in terms of loans and the way they are treated.


En fait donc, nous partons d'un processus qui existe depuis très longtemps et que tout le monde connaît parfaitement, et nous allons le remplacer par quelque chose dont certaines composantes n'ont pas encore été arrêtées en détail.

We are really taking an existing process that's been there for a long time and that everyone understands, and we're going to replace it with something, parts of which have yet to be developed in detail.


Tout le monde connaît ces faits dans mon pays.

Everyone knows that in my country.


Tout le monde connaît en effet les difficultés rencontrées par ce secteur depuis des années, difficultés dues à la concurrence déloyale coréenne.

We are all already aware of the difficulties that this sector has faced for years as a result of unfair competition from Korea.


Tout le monde connaît le débat entourant la question des Nisga'a. Tout le monde connaît la dernière décision Delgamuukw.

Everyone is aware of the debate on the Nisga'a issue and the recent Delgamuukw decision.


Pour ce qui est de l'hôpital Montfort, tout le monde connaît le courage de Mme Lalonde et tout le monde se souvient du gouvernement très conservateur de Mike Harris. Ce dernier a été à l'Ontario ce que Jurassic Park a été au domaine du cinéma.

In the case of the Montfort Hospital, everyone is aware of the courage displayed by Ms. Lalonde, and everyone remembers that the “very conservative” government of Mike Harris was to Ontario what Jurassic Park was to cinema.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout le monde connaît parfaitement ->

Date index: 2022-10-16
w