Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d’abord remercier et féliciter mme sbarbati " (Frans → Engels) :

Madame la Présidente, je veux tout d'abord remercier et féliciter mon collègue pour ce discours des plus intéressants.

Mr. Speaker, I thank my colleague for her question.


– (EL) Madame la Présidente, mesdames, mesdemoiselles, messieurs, laissez-moi tout d’abord remercier et féliciter Mme Sbarbati, rapporteur pour le rapport annuel sur les activités du Médiateur européen en 2006.

– (EL) Madam President, ladies and gentlemen, let me first of all thank and congratulate Mrs Sbarbati, the rapporteur on the annual report on the European Ombudsman’s activities in 2006.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais tout d’abord remercier et féliciter Mme Krehl pour ce rapport, qui est un élément important de la politique de cohésion pour les années à venir.

– (DE) Mr President, Commissioner, I should like to start by expressing my appreciation and congratulations to Mrs Krehl for this, an important component of cohesion policy for the coming years.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais tout d’abord remercier et féliciter Mme Krehl pour ce rapport, qui est un élément important de la politique de cohésion pour les années à venir.

– (DE) Mr President, Commissioner, I should like to start by expressing my appreciation and congratulations to Mrs Krehl for this, an important component of cohesion policy for the coming years.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier et féliciter Mme Ries, qui a réalisé un travail important en développant plus efficacement le Plan d’action européen en faveur de l’environnement et de la santé.

– (NL) Mr President, I should first of all like to thank and congratulate Mrs Ries. She has done important work in fleshing out the Environment and Health Action Plan more effectively.


J'aimerais tout d'abord remercier et féliciter le sénateur Grafstein d'avoir présenté ce projet de loi et avancé des arguments solides afin que les sénateurs l'appuient.

I want to, first, express my appreciation and congratulations to Senator Grafstein who has introduced this bill and advanced solid arguments for it to be supported by members of this chamber.


Tout d'abord, je souhaite féliciter Mme Irène Doyle, de la région de Campbellton, qui a mérité un prix de reconnaissance comme personne exceptionnelle au Restigouche.

First, I want to congratulate Irène Doyle, from the region of Campbellton, who received an award as an exceptional individual in the Restigouche.


- (IT) Monsieur le Président, je dois tout d'abord remercier le rapporteur, Mme Sbarbati, parce que, comme je l'ai déjà dit en commission, elle a préparé un rapport que moi-même je ne serais pas parvenu à élaborer de manière aussi parfaite.

– (IT) Mr President, I would like to start by thanking the rapporteur, Mrs Sbarbati, for, as I have already said in committee, she has produced such a perfect report that even I would not have been able to improve on it.


Alors si on ajoute les déficits des deux principales provinces au déficit du gouvernement fédéral, je ne crois pas que ce soit de l'ordre de 3 p. 100. Ce sera beaucoup plus près de 5 p. 100. M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier et féliciter mon collègue de La Prairie pour l'excellent exposé qu'il nous a présenté ce matin, notamment sur le plan de la r ...[+++]

Therefore, if you add the deficits of the two main provinces to the federal deficit, I do not believe it will be at 3 per cent, but probably much closer to 5 per cent. Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Mr. Speaker, I would like to begin by thanking my colleague from La Prairie, and congratulating him on his excellent address to us this morning, and


Le président : Notre prochain témoin est un représentant de l'association des membres. Mais j'aimerais tout d'abord remercier M. Cape, Mme Rossignol et M. Wyczynski de nous avoir éclairés sur l'aspect pension de ce projet de loi et aidés à comprendre, comme le sénateur Di Nino l'a dit, la portée de ce texte de loi particulier, les éléments qu'il vise à traiter et ceux qui ne sont pas abordés.

The Chair: We have a representative of the members' association next, but first I would like to thank Mr. Cape, Ms. Rossignol and Mr. Wyczynski for having been here to help us with the pension aspect of this and to understand, as Senator Di Nino said, the scope of this particular piece of legislation and what it is intended to cover and what it is not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord remercier et féliciter mme sbarbati ->

Date index: 2021-02-24
w