Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d'abord nous espérons recevoir bientôt " (Frans → Engels) :

Nous espérons recevoir bientôt les réponses écrites qu'ont demandées les sénateurs.

We look forward to receiving written answers that have been asked for by senators.


Pour nous aider à élaborer correctement cette proposition, nous espérons recevoir un maximum d'avis de citoyens et de parties prenantes de toute l'Europe sur le fonctionnement du système actuel et la façon dont il devrait évoluer.

To help us get this proposal right, we hope to receive as much feedback as possible from citizens and stakeholders from across Europe on how the current system works and how it should evolve.


Tout d'abord, nous espérons recevoir bientôt l'avis de la Cour des comptes, ce qui nous permettra d'aboutir à une conclusion rapide à cet égard.

Firstly, we hope that we will soon receive the opinion of the Court of Auditors and that we will therefore be able to achieve a rapid conclusion in this respect.


Tout d'abord, nous espérons recevoir bientôt l'avis de la Cour des comptes, ce qui nous permettra d'aboutir à une conclusion rapide à cet égard.

Firstly, we hope that we will soon receive the opinion of the Court of Auditors and that we will therefore be able to achieve a rapid conclusion in this respect.


Conformément à la définition moderne des droits de l’homme et du droit international – qui, nous l’espérons, sera bientôt également partagée par la Chine –, la communauté internationale doit expressément s’inquiéter du respect des droits de l’homme dans toutes les régions du monde, surtout dans les cas les plus évidents.

According to a modern understanding of human rights and international law – which hopefully China will also soon share – the international community is required express concern about human rights in all parts of the world, particularly in very blatant cases.


Nous sommes déterminés à rappeler à l’Iran avec fermeté ses obligations internationales relatives aux droits de l’Homme, chaque fois qu’il le sera nécessaire, tout comme nous espérons que l’Iran soit bientôt disposé à reprendre le dialogue avec nous sur ces questions.

We are determined firmly to remind Iran of its international human rights obligations, whenever necessary, whilst hoping that Iran will soon be ready to resume the dialogue with us on these questions.


C'est ainsi que la lettre de mise en demeure dont je viens tout juste de parler a éenvoyée à la Grèce. Nous espérons recevoir très bientôt les remarques des autorités grecques.

We expect to receive the observations of the Greek authorities very soon.


Nous espérons recevoir bientôt l'information en question.

We look forward to receiving that information.


Nous ne pouvons pas dire la date exacte à laquelle le rapport sera prêt, mais nous savons que la vérification est en cours et nous espérons recevoir bientôt un rapport à ce sujet.

We can't give a specific date on when we expect the report, but we know the work is being done and we hope to have a report soon from the auditors on that.


Nous espérons recevoir bientôt votre rapport, peut-être d'ici la fin juin.

We hope to have our report out fairly soon, perhaps by late June.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord nous espérons recevoir bientôt ->

Date index: 2021-12-21
w