Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout cela nous recueillons et traitons » (Français → Anglais) :

En plus de tout cela, nous recueillons et traitons des données sur les questions relatives au travail, qui constituent une source respectée d'information pour les spécialistes des relations industrielles et les autres gouvernements.

In addition to this, we gather and analyse data on workplace issues that have become a respected source of information for the industrial relations community and other governments.


Tout cela doit être accompli en tenant compte des réalités politiques et économiques et en nous appuyant sur notre expérience de l’actuel cadre d'action.

This must all be done in a way which takes account of the prevailing economic and political realities and builds on our experience of the current policy framework.


Parallèlement, nous avons constaté la nécessité d'établir un équilibre entre les intérêts des détaillants en ligne et ceux des points de vente physiques, tout cela au bénéfice des consommateurs.

At the same time, we find that there is a need to balance the interests of both online and 'brick-and-mortar' retailers. All to the benefit of consumers.


Il nous semble par exemple, si je veux traduire pour exprimer le point que je viens de faire, il me semble par exemple important que tout citoyen européen résidant au Royaume-Uni puisse, dans 10 ou 15 ans, faire venir ses parents là où il vit, comme cela sera le cas pour les citoyens britanniques dans l'Union.

For us, for example, it is important that any European citizen living in the UK can – in 10 or 15 years' time – bring his/her parents to the UK, as would be the case for British citizens living in the EU.


Cet équilibre est pleinement pris en considération dans la stratégie de négociation commerciale de l'UE, par laquelle nous cherchons à protéger nos secteurs vulnérables grâce à des mesures telles que les contingents tarifaires, tout en tirant parti au maximum de nos intérêts chaque fois que cela est possible.

This balance is fully reflected in the EU's trade negotiating strategy, in which we seek to protect our vulnerable sectors through measures such as tariff rate quotas, while maximising our positive interests whenever possible.


Cela améliorera la vie quotidienne de toute la population et favorisera le développement d'applications innovantes dont nous n'avons pas encore idée.

It will improve the everyday life of all citizens and help develop innovative applications we do not even imagine yet.


En presque trois années, nous avons renforcé les règles relatives à la surveillance des budgets, des bulles et des banques, nous avons créé des mécanismes de secours, nous avons élaboré des programmes d'aide pour les pays en difficulté, nous nous sommes engagés sur la voie de l'assainissement budgétaire et de la réforme structurelle dans tous les États membres, et, en plus de tout cela, nous intensifions notre investissement commun en faveur de la croissance et de l'emploi.

In almost three years we have re-enforced rules for oversight of budgets, bubbles and banks; built rescue mechanisms; developed assistance programmes for countries in difficulty; embarked upon a path of fiscal consolidation and structural reform in all Member States; and on top of that we are stepping up our joint investment in growth and jobs.


Nous continuerons à assurer le suivi, nous recueillerons les renseignements provenant de l'étranger pertinents pour la sécurité nationale, et nous collaborerons suffisamment avec nos alliés au plan du partage de ces renseignements que nous recueillons. Tout cela, en ce qui concerne le partage de.

We will continue to monitor, we will collect the right kinds of foreign security intelligence, and we will work sufficiently cooperatively with our allies, in terms of sharing foreign security intelligence information which we collect.


Ce sont les gens qui sont tout cela (1545) L'unité repose sur la façon dont nous nous traitons les uns les autres.

People do (1545) Unity is bound by how we treat each other.


Le sénateur Stratton: Nous traitons ici de règles d'éthique, de financement de campagnes et de règles pour les lobbyistes: tout cela est lié, directement ou indirectement.

Senator Stratton: We are dealing with the ethics package, campaign financing, and the lobbyist package, which I think are all directly or indirectly tied together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela nous recueillons et traitons ->

Date index: 2024-01-12
w