Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous traitons " (Frans → Engels) :

Et M Věra Jourová, commissaire européenne chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres, d'ajouter: Dans le monde d'aujourd'hui, la manière dont nous traitons les données déterminera dans une large mesure notre avenir économique et notre sécurité personnelle.

Vĕra Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, added:" In today's world, the way we handle data will determine to a large extent our economic future and personal safety.


C'est une étape importante, il en aura beaucoup d'autres à franchir, mais cet accord est important parce que, avec ce rapport conjoint et détaillé – 96 paragraphes, 15 pages – nous traitons en amont des sujets difficiles de la séparation que le Royaume-Uni a voulu.

This is an important step – and there will be many steps to take – but this agreement is important because, with the joint, detailed report – 96 paragraphs, 15 pages – we are first dealing with the difficult subjects of the separation that the United Kingdom wanted.


Nous examinerons les mesures à prendre pour faire progresser nos principales relations commerciales, dans le prolongement de la plateforme multilatérale, et nous devrons, pour refléter l'agenda actuel, trouver des solutions permettant d'élargir l'éventail des questions que nous traitons dans le cadre de la politique commerciale.

We shall consider what we need to do to go further in our most important trading relationships, building on the multilateral platform. And we will need to find ways to broaden the range of issues we address in trade policy to reflect the contemporary agenda.


Vous vous rappelez que j'ai parlé du canal de la vente au détail, que nous avons plus de boutiques, avec tous les clients commerciaux, les 5 millions d'appels que nous traitons.

You'll recall I talked to you about the retail channel, that we have more stores, all the commercial customers, the five million calls we handle.


Un des objectifs de ce document est d'essayer de susciter davantage d'idées chez les membres de ce Parlement qui, évidemment, ont une grande habitude de l'importante activité que nous traitons.

Part of the purpose of this document is to try to generate more ideas from Members of this Parliament who, of course, are so familiar with the important activity which we are addressing.


C'est pourquoi nous devons faire attention à la manière dont nous traitons les animaux et dont nous les nourrissons.

Therefore, how we treat animals and what we feed them on is naturally important.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous devrons nous prononcer demain sur un budget rectificatif et supplémentaire qui représente sans aucun doute un événement unique dans l'histoire de ce Parlement et restera tel, car nous traitons un volume de 0,005 % du budget de l'Union européenne, et avons même organisé un débat pour cela.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, tomorrow we have to vote on a supplementary and amending budget which, without doubt, is, and will remain, unique in the history of this Parliament, for we are negotiating a figure which amounts to 0.005% of the European Union budget and have even arranged a debate specifically for this purpose.


La façon dont nous traitons la nature et les animaux est, à vrai dire, le reflet de la façon dont nous nous traitons les uns les autres, en tant qu'êtres humains".

The way we treat nature and animal is in a very real sense a reflection of the way we treat each other - as human beings".


Nous sommes de fervents adeptes de la consultation sur les politiques, programmes et projets, tant des intervenants britanniques que d'autres à l'échelle internationale qui sont familiers des sujets dont nous traitons.

We are big believers in consultation on policies, programs and projects with both stakeholders in the U.K. and others internationally who know a lot about the topics with which we are dealing.


La manière dont nous traitons la nature et les animaux est, dans un sens très réelle, une réflexion de la façon dont nous nous traitons les uns les autres en tant qu'êtres humains".

The way we treat nature and animals is in a very real sense a reflection of the way we treat each other - as human beings".




Anderen hebben gezocht naar : manière dont nous     dont nous traitons     pages – nous     nous traitons     nous     activité que nous     c'est pourquoi nous     car nous traitons     façon dont nous nous traitons     nous nous traitons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous traitons ->

Date index: 2021-02-20
w