Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout cela devrait aboutir » (Français → Anglais) :

Tout cela devrait aboutir à un accord de principe quant aux contributions, aux niveaux d'équipement et à la capacité des divers pays.

Those should lead to an agreement in principle in terms of what the contributions, equipment levels and capability should be amongst the nations.


Cela devrait aboutir en définitive à la participation de la Communauté à ces instances, conjointement avec ses États membres.

Ultimately this should lead to Community membership in these bodies, together with its Member States.


Il devrait aboutir à la formation d'une nouvelle sensibilité mutuelle, incitant les parties à accorder toute l'attention voulue à leurs préoccupations et intérêts mutuels chaque fois que l'adoption de positions concernant des questions globales est en jeu.

It should lead to the emergence of a new mutual sensitivity, causing the parties to pay due attention to their respective interests and concerns, on every occasion in which positions around global issues are at stake.


Cela devrait aboutir à l'élaboration de plans d'action conjoints spécifiques avec des pays tiers clés et se refléter dans l'utilisation ciblée d'instruments financiers de l'UE.

This should lead to specific joint action plans with key third countries and be reflected in the targeted use of EU financial instruments.


L'institut ne soulevait pas la question d'une norme de diligence raisonnable et on peut sérieusement se demander à quoi cela devrait aboutir.

They did not raise the question of a due diligence standard, and there are serious questions about where it should go.


Cela signifie, en particulier, que toute mesure devrait être appropriée, nécessaire et proportionnée en vue de garantir le respect de la présente directive, compte tenu des circonstances de l'espèce, respecter le droit de chacun à être entendu avant que ne soit prise toute mesure individuelle susceptible d'affecter défavorablement la personne concernée et éviter les coûts superflus ainsi que les désagréments excessifs pour la personne concernée.

In particular each measure should be appropriate, necessary and proportionate in view of ensuring compliance with this Directive, taking into account the circumstances of each individual case, respect the right of every person to be heard before any individual measure that would adversely affect the person concerned is taken, and avoiding superfluous costs and excessive inconvenience to the person concerned.


Cela devrait permettre aux organismes de gestion collective de choisir un placement des actifs qui est adapté à la nature exacte et à la durée de toute exposition au risque de tout revenu provenant des droits investi et qui n’affecte pas indûment tout revenu provenant de droits dû aux titulaires de droits.

This should allow the collective management organisation to opt for an asset allocation that suits the precise nature and duration of any exposure to risk of any rights revenue invested and does not unduly prejudice any rights revenue owed to rightholders.


Cela devrait aboutir à un consensus mondial plus durable sur les normes sociales et environnementales fondamentales.

This should lead to a more lasting global consensus on core social and environmental standards.


Cela devrait aboutir à des recommandations concrètes qui enjoindraient au gouvernement d'accélérer le processus de relocalisation de la bureaucratie fédérale dans les localités où sa présence serait appréciée sur-le-champ, notamment en raison des répercussions directes et indirectes que cela aurait sur la fiscalité et l'économie sociale des petites localités touchées.

The immediate study of this inquiry should bring concrete recommendations so as to press the government to accelerate the process of relocating the federal bureaucracy in communities where they would receive an immediate appreciation of their presence, including the direct and indirect repercussions on the fiscal and social economy of those small communities.


De l'avis d'un grand nombre d'Etats membres, cela devrait aboutir au moins à une stabilisation des dépenses agricoles.

Many Member States take the view that this should at least stabilise agricultural expenditure.




D'autres ont cherché : tout cela devrait aboutir     cela     cela devrait     cela devrait aboutir     accorder toute     devrait     devrait aboutir     peut     quoi cela     quoi cela devrait     toute     toute mesure devrait     vue de garantir     risque de tout     d'etats membres cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela devrait aboutir ->

Date index: 2023-12-13
w