Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout cela ait immédiatement » (Français → Anglais) :

Il n’est pas attesté que cela ait pour l’instant menacé leur viabilité économique, mais il convient de saisir toutes les occasions d’exprimer en termes économiques la valeur ajoutée de la politique de bien-être animal pour renforcer la compétitivité de l’agriculture européenne, dont celle des petits exploitants.

There is no evidence that this has so far threatened their economic sustainability. However every opportunity to express in economic terms the value added by animal welfare policy should be taken up in order to enhance the competitiveness of EU agriculture, including small farmers.


Afin que tout cela ait un sens, nous devons déployer tous les efforts possibles pour que les citoyens soient informés et sensibilisés.

In order for this to be meaningful, we need to do everything we can to provide citizens with information and awareness.


J’espère qu’un accord de coopération se matérialisera entre Frontex et Europol, afin que le crime de la traite des êtres humains puisse être combattu plus efficacement et que cela ait également des conséquences sur le séjour illégal. Dans ce contexte, nous devons penser à l’aide au rapatriement. J’espère qu’il sera immédiatement mis fin aux régular ...[+++]

I expect a cooperation agreement to materialise between Frontex and Europol so that the crime of human smuggling can be more effectively combated; I also expect illegal residence to have consequences – we need to think about repatriation aid in this context – and I expect an immediate end to mass legalisation, for that invariably creates a knock-on effect and shifts the problems to other countries.


5. Les États membres peuvent exiger que la personne qui souhaite faire usage d’une procédure de recours ait informé le pouvoir adjudicateur ou l’entité adjudicatrice de la violation alléguée et de son intention d’introduire un recours, pour autant que cela n’ait pas d’incidence sur le délai de suspension visé à l’article 57, paragraphe 2, ou sur tout autre délai d’introduction d’un recours visé à l’article 59.

5. Member States may require that the person wishing to use a review procedure has notified the contracting authority/entity of the alleged infringement and of his intention to seek review, provided that this does not affect the standstill period in accordance with Article 57(2) or any other time-limits for applying for review in accordance with Article 59.


C’est encore un enfant, un enfant robuste certes, mais un enfant tout de même au regard de l’histoire de l’humanité, et qui a besoin de hérauts pour nous rappeler quelle chance nous avons que tout cela ait pu être conçu.

It is an infant still, a robust infant but an infant nonetheless in the scheme of human history and it needs champions to keep reminding us how lucky we are that it was conceived at all.


Je crois donc que nous avons fait le plus rapidement possible et pourtant, en effet, il faudra trois ans et demi au total pour qu'après la transposition, il y ait un texte sur l'Erika I. Tout cela m'amène à quelques considérations sur la gouvernance.

I therefore believe that we have worked as quickly as possible and yet, it will take a total of three and a half years to draw up a text on Erika I after the law has been transposed by the national governments.


C'est peut-être pour cela que s'il est bien, et si nous pouvons nous réjouir que les représentants des travailleurs puissent être protégés s'ils soutiennent ceux qui se plaignent de discriminations, en revanche, le fait que nous ayons fait disparaître la protection de témoins éventuels, c'est-à-dire d'individus se portant témoins des harcèlements ou discriminations que subissent certaines personnes, le fait que cela ait disparu me paraît tout à fait dommageable. ...[+++]

This may be the reason that, whilst it is worthwhile, and whilst we can welcome the protection of workers’ representatives who support complainants against discrimination, on the other hand, we have done away with the protection of possible witnesses, or of individuals who witness the harassment or discrimination that some individuals experience, and I think this is a real pity. I personally deplore this, even though we did not table an amendment on this for tomorrow.


e) le cas échéant, une déclaration indiquant que la personne concernée ou toute personne morale qui lui est liée est partie à tout autre accord avec l'émetteur concernant la prestation de services de banque d'affaires, à condition que cela n'entraîne pas la mention d'informations commerciales confidentielles et que l'accord ait été en vigueur au cours des douze derniers mois ou ait donné lieu au paiement ou à la promesse d'une rémunération au cours de la même période;

(e) where applicable, a statement that the relevant person or any related legal person is party to any other agreement with the issuer relating to the provision of investment banking services, provided that this would not entail the disclosure of any confidential commercial information and that the agreement has been in effect over the previous 12 months or has given rise during the same period to the payment of a compensation or to the promise to get a compensation paid;


Bien que cela ait été fait pour la partie A (crédits administratifs) du budget et que la liste figure dans le site informatique [6] du réseau de gestion des subventions, tout est beaucoup plus compliqué pour la partie B du budget (crédits de fonctionnement).

Although this has been done for Part A (administrative appropriations) of the Budget and the list is on the Grant Management Network website, [6] for Part B of the Budget (operating appropriations) it is much more complicated.


Cela a permis de rejeter les solutions aux termes desquelles il aurait suffi que le demandeur ait eu sa résidence habituelle dans le pays concerné au moins pendant un an au total au cours des cinq années précédant immédiatement l'introduction de la demande, même si cette condition était cumulée avec celle de la nationalité ou du «domicile».

Other proposals were therefore rejected whereby it would be sufficient for the applicant to have his or her habitual residence there for a total of at least one year in the five years immediately before the application was made, even when combined with nationality or 'domicile`.




D'autres ont cherché : saisir toutes     attesté que cela     viabilité économique     afin que tout     tout cela     nous     cela     afin     qu’il sera immédiatement     tout     autant que cela     enfant tout     robuste certes     l'erika i tout     nous avons fait     paraît tout     peut-être pour cela     fait     partie à tout     condition que cela     des subventions tout     bien que cela     ait été fait     desquelles il aurait     années précédant immédiatement     tout cela ait immédiatement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela ait immédiatement ->

Date index: 2022-09-29
w