Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous six étaient " (Frans → Engels) :

(Le document est déposé) Question n 129 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) quelle est la politique du gouvernement relative au fait qu’il n’est pas nécessaire d’avoir un document d’information équine (DIE) sauf pour les derniers six mois de la vie d’un cheval et non depuis sa naissance; b) le gouvernement dispose-t-il d’information sur ce qui est advenu de la viande du cheval de course Backstreet Bully, auquel on a administré plusieurs séries de médicaments bannis tout au long de sa vie, avant d’être vendue à la chaîne d’abattage, et quels sont les détails du DIE de Backstreet Bully et tous les autres document ...[+++]

(Return tabled) Question No. 129 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) what is the government’s policy on requiring medical history on equine identity documents (EID) only for the last six months of a horse’s life, and not for an entire lifespan; (b) does the government have information on what happened to the meat from the racehorse Backstreet Bully, who had been administered several courses of a variety of banned medications throughout its lifetime, prior to being sold into the slaughter pipeline, and what are the details of Backstreet Bully’s EID and all other traceability documents and recor ...[+++]


Pas plus tard qu'hier, deux travailleurs ont été tués et quatre autres ont été blessés dans un chantier de construction faisant partie du site d'un projet de sables bitumineux situé dans le nord de l'Alberta; tous six étaient des travailleurs étrangers venus de Chine.

Just yesterday, two workers were killed and four others were injured on an oil sands construction site in northern Alberta, all of whom were foreign workers from China.


En effet, permettre aux personnes titulaires d’un visa de long séjour, soit plus de six mois, de bénéficier de manière automatique de la liberté de circulation dans tous les États de la zone Schengen, comme si elles étaient titulaires d’une carte de séjour, est irresponsable.

Indeed, to allow holders of a long-stay visa, that is to say, one lasting more than six months, to benefit automatically from freedom of movement throughout all the States of the Schengen area, as though they were holders of a residence permit, is irresponsible.


La première de ces choses est l’élément de continuité: les présidents précédents étaient remplacés tous les six mois, c’est-à-dire après deux ou trois sommets.

First is the element of continuity: past presidents changed every six months; that is, after every second or third meeting.


14. rappelle que l'OLAF a conclu, à la suite d'une enquête, que huit transferts n'étaient pas conformes aux conditions statutaires et qu'il a recommandé le remboursement du trop-perçu par les fonctionnaires concernés; observe avec satisfaction que tous les remboursements ont été effectués au début de l'année 2007; observe en outre qu'en ce qui concerne six membres du personnel, l'OLAF a recommandé l'ouverture de procédures disciplinaires et qu'il a également transmis les dossiers de cinq d'entre eux aux autorités belges;

14. Recalls that, following an investigation, OLAF established with regard to eight transfers that they were not in compliance with statutory conditions and recommended recovering the amounts overpaid from the officials concerned; notes with satisfaction that all recoveries were completed by early 2007; further recalls that with regard to six staff members, OLAF recommended the opening of disciplinary proceedings, and for five of them it also submitted files to the Belgian authorities;


17. constate que l'OLAF a conclu, à la suite d'une enquête, que huit transferts n'étaient pas conformes aux conditions statutaires et qu'il a recommandé le remboursement du trop-perçu par les fonctionnaires concernés; observe avec satisfaction que tous les remboursements ont été effectués au début de l'année 2007; observe en outre que, en ce qui concerne six membres du personnel, l'OLAF a recommandé l'ouverture de procédures disciplinaires et qu'il a également transmis les dossiers de cinq d'entre eux aux autorités belges;

17. Notes that, following an investigation, OLAF established with regard to eight transfers that they were not in compliance with statutory conditions and recommended recovering the amounts overpaid from the officials concerned; notes with satisfaction that all recoveries had been completed by early 2007; further notes that with regard to six staff members, OLAF recommended the opening of disciplinary proceedings, and for five of them it also submitted files to the Belgian authorities;


17. constate que l'OLAF a conclu, à la suite d'une enquête, que huit transferts n'étaient pas conformes aux conditions statutaires et qu'il a recommandé le remboursement du trop-perçu par les fonctionnaires concernés; observe avec satisfaction que tous les remboursements ont été effectués au début de l'année 2007; observe en outre qu'en ce qui concerne six membres du personnel, l'OLAF a recommandé l'ouverture de procédures disciplinaires et qu'il a également transmis les dossiers de cinq d'entre eux aux autorités belges;

17. Notes that, following an investigation, OLAF established with regard to eight transfers that they were not in compliance with statutory conditions and recommended recovering the amounts overpaid from the officials concerned; notes with satisfaction that all recoveries had been completed by early 2007; further notes that with regard to six staff members, OLAF recommended the opening of disciplinary proceedings, and for five of them it also submitted files to the Belgian authorities;


La Cour rappelle qu'en 1957 les six États membres fondateurs étaient déjà tous parties contractantes de la Convention de Genève de 1951 (réfugiés) et de la Convention de New York de 1954 (apatrides).

The Court of Justice pointed out that, in 1957, the original six Member States were all already contracting parties to the Geneva Convention of 1951 (refugees) and the New York Convention of 1954 (stateless persons).


Compte tenu des cessions proposées par Degussa, la Commission a pu considérer que tous les problèmes de concurrence étaient immédiatement résolus et a pu autoriser l'opération de concentration dans le délai initial de six semaines sans ouvrir une enquête complète.

With the divestments proposed by Degussa, the Commission was able to find an immediate solution for all competition problems identified and clear the merger within the initial six weeks deadline, without entering into a full investigation of the merger.


Hormis la Grèce, le Luxembourg, la France, le Portugal et l'Irlande, tous les pays affichent un déficit de transposition inférieur à quatre pour cent alors qu'ils n'étaient que deux dans ce cas en novembre 1997, année de la création du tableau d'affichage, l'Italie ayant notamment accompli des progrès significatifs au cours des six derniers mois.

All but Greece, Luxembourg, France, Portugal and Ireland have an implementation deficit below four per cent compared with only two Member States in November 1997 when the Scoreboard was first introduced, with Italy having made particular progress in the last six months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous six étaient ->

Date index: 2024-08-30
w