Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous ses propos tournent autour " (Frans → Engels) :

Tous ses propos tournent autour de la question de l'innovation—la façon dont les services sont fournis.

All the things Mr. Valeri spoke about really speak to the issue of innovation—how services are delivered.


Par conséquent, je pense que le concept que propose le député n'est pas vraiment approprié et je me demandais, puisque tous ces amendements tournent autour du même thème, si ne pouvons pas voter sur l'ensemble des amendements.

So on that basis, I think in concept what the member is proposing is not really appropriate, and I was wondering, given that all his amendments deal with that main theme, whether it would be possible to vote on all his amendments in a group.


Les propos de nombreux membres du comité et la question qu'ils posent tournent autour de la décriminalisation, et non de la légalisation.

What has been said by many of the committee members, and the question they are asking, is decriminalization, not legalization.


À la réflexion, à propos du don d'organes au Canada, je dirais que toutes nos préoccupations tournent autour d'un élément essentiel: la bonne volonté altruiste.

When I think about the situation in Canada around organ donation, I am left to distill all our concerns into one essential issue: altruistic goodwill.


- Monsieur le Président, à l’heure où tous nos débats tournent inexorablement autour de la crise, tels des derviches tourneurs, je ne puis résister à la tentation de qualifier la démarche de mon collègue, Dan Jurgensen, de cycle, mais cette fois vertueux et, de plus, vertueux dans la transparence.

- (FR) Mr President, at a time when our debates revolve inexorably, like whirling dervishes, around the crisis, I cannot resist the temptation of describing the approach of my colleague, Dan Jørgensen, as a circle, but this time a virtuous circle; one, what is more, that is virtuous in its transparency.


Je constate avec soulagement l’unanimité qui se dégage autour de notre discussion sur la présente proposition de règlement de la Commission concernant le Fonds social européen, je voudrais vous remercier toutes et tous d’avoir suivi ma recommandation de ne pas déposer d’amendements à propos du Fonds social européen.

I am relieved to find that we are so unanimous in our discussion of this proposal for a regulation from the Commission regarding the European Social Fund, and I would like to thank you all for following my recommendation not to table any amendments in respect of the European Social Fund.


Je n’hésite pas à déclarer que le résultat de nos travaux, à propos duquel l’Assemblée se prononcera demain, représente en tous points les positions contenues dans ces deux études, à savoir la création d’un institut restreint, flexible et indépendant, structuré autour de réseaux, capable d’analyser les données ainsi que les raisons des discriminations qui existent toujours, d’examiner les bonnes pratiques et de trouver et de publie ...[+++]

I can go so far as to say that the result of our work, which the Chamber will vote on tomorrow, fully represents the positions contained in these two studies, namely the creation of a small, flexible, independent institute, structured around networks, capable of analysing the data and the reasons for the discrimination that still exists, examining good practice and finding and publicising innovative standards-based and legislative solutions in the field of women’s rights and equal opportunities.


Depuis cinq ans, en fait, les conflits en cours (à Gaza, au Liban, en Iraq et en Afghanistan) et les tensions diplomatiques les plus graves (au sujet des attaques terroristes, de la question iranienne, etc.) tournent tous autour du même point, donc ne peuvent être éradiqués seulement au moyen de missions militaires plus ou moins légitimes créées à chaque fois sur une base ad hoc, et toujours sous des noms différents.

For five years, in fact, ongoing conflicts (in Gaza, Lebanon, Iraq and Afghanistan) and the most serious diplomatic tensions (on terrorist attacks, the Iran issue, etc.) have all revolved around the same point, and therefore they cannot be eradicated just by means of more or less legitimate military missions created ad hoc every time and always under different names.


Ces chiffres tournent tous autour des 400, 500 ou 600 litres par habitant.

These figures are all in the area of 400 to 500 to 600 litres per head of population.


J'en ai marre de ces hypocrisies, de ces gens qui tournent autour du pot depuis 35 ans, en nous accusant de tous les péchés, de souffrir de la lèpre, en passant par tous les autres parce que nous avons des opinions différentes et pourtant, mes opinions sur le Moyen-Orient sont claires.

I am sick and tired of the hypocrisy of people who have been beating around the bush for 35 years, who have been accusing us of being responsible for every calamity, because we hold different views. Yet my opinions on the Middle East are clear.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous ses propos tournent autour ->

Date index: 2024-12-03
w