Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous puissent vivre » (Français → Anglais) :

L'Association canadienne pour l'intégration communautaire, en collaboration avec ses partenaires régionaux et locaux, travaille pour qu'au Canada tous puissent vivre dans la dignité et aient la possibilité de participer à tous les aspects de la vie dans leur collectivité.

The Canadian Association for Community Living, along with its regional and local partners, works toward a Canada where all persons can live in dignity with the opportunity to participate and share in all elements of life in their communities.


Le projet de loi C-574 reconnaît que la retraite dans la dignité est un droit et que les législateurs devraient prendre des mesures pour que tous puissent vivre dignement à la retraite en participant à un régime de revenu de retraite sûr et équitable.

Bill C-574 acknowledges that dignity in retirement is a right and that we as legislators should move to ensure that all will have such dignity through a secure and equitable retirement income regime.


J’attends de tous les gouvernements, dont celui de mon propre pays, qu’ils fassent tout leur possible pour accroître la sécurité, la protection et la liberté de leurs concitoyens, pour que tous puissent vivre en liberté et en sécurité.

I expect all governments, including that of my own country, to do their utmost to increase the safety, protection and freedom of their citizens, so that all people can live in freedom and security.


Différents groupes et individus travaillent à la promotion des droits de la personne en s'employant à faire en sorte que tous puissent vivre dans la dignité et bénéficier d'une bonne qualité de vie, conformément à la Déclaration universelle des droits de l'homme — autrement dit, que tous puissent être à l'abri de la peur et de la pauvreté et profiter pleinement de leurs droits fondamentaux.

We believe there are groups and individuals involved in human rights who are devoted to building dignified conditions for people to live in, to really live well, as the Universal Declaration of Human Rights says in other words, to live freely from fear and poverty, in the full enjoyment of their fundamental rights.


4. invite les autorités égyptiennes à garantir pleinement le respect de tous les droits fondamentaux, dont la liberté d'association, la liberté de réunion pacifique, la liberté d'expression, ainsi que les libertés de religion, de conscience et de pensée, de tous les citoyens d'Égypte, y compris les chrétiens coptes, et à veiller à ce que les communautés chrétiennes coptes ne soient pas victimes d'attaques violentes et puissent vivre en paix et exprimer librement leurs convictions dans tout le ...[+++]

4. Calls on the Egyptian authorities to ensure full respect for all fundamental rights, including freedom of association, freedom of peaceful assembly, freedom of expression and freedom of religion, conscience and thought for all citizens in Egypt, including the Coptic Christians, and that Coptic Christian communities do not fall victim to violent attacks and can live in peace and freely express their beliefs throughout the country; calls for the adequate protection of the churches in order to put an end to the continuous aggression and destruction of churches by Islamic extremists; welcomes continued efforts to adopt a ‘Common Code fo ...[+++]


M. considérant qu'il ne serait pas juste d'attribuer aux enseignants la responsabilité exclusive de leur activité d'enseignement; qu'il convient d'insister sur le fait que la capacité des enseignants à enseigner de manière adéquate à tous leurs élèves, à créer un climat dans lequel tous puissent vivre ensemble et à faire baisser le nombre des comportements violents est étroitement liée aux conditions dans lesquelles ils enseignent, aux aides disponibles, au nombre d'élèves ayant des difficultés d'apprentissage en classe, à l'environnement socioculturel de l'établissement, à la coopération des familles et au soutien social qu'ils reçoiv ...[+++]

M. whereas it would be unfair to make teachers solely responsible for their educational activity; whereas it needs to be stressed that the ability of teachers to offer a proper education to all their pupils, create a climate in which all can live together, and reduce violent behaviour, is closely linked to the conditions in which they teach, the means of support available, the number of pupils with learning difficulties in class, the social and cultural environment in the school, the cooperation of families, and the social support received; whereas the ...[+++]


M. considérant qu'il ne serait pas juste d'attribuer aux enseignants la responsabilité exclusive de leur activité d'enseignement; qu'il convient d'insister sur le fait que la capacité des enseignants à enseigner de manière adéquate à tous leurs élèves, à créer un climat dans lequel tous puissent vivre ensemble et à faire baisser le nombre des comportements violents est étroitement liée aux conditions dans lesquelles ils enseignent, aux aides disponibles, au nombre d'élèves ayant des difficultés d'apprentissage en classe, à l'environnement socioculturel de l'établissement, à la coopération des familles et au soutien social qu'ils reçoiv ...[+++]

M. whereas it would be unfair to make teachers solely responsible for their educational activity; whereas it needs to be stressed that the ability of teachers to offer a proper education to all their pupils, create a climate in which all can live together, and reduce violent behaviour, is closely linked to the conditions in which they teach, the means of support available, the number of pupils with learning difficulties in class, the social and cultural environment in the school, the cooperation of families, and the social support received; whereas the ...[+++]


M. considérant qu'il ne serait pas juste d'attribuer aux enseignants la responsabilité exclusive de leur activité d'enseignement; qu'il convient d'insister sur le fait que la capacité des enseignants à enseigner de manière adéquate à tous leurs élèves, à créer un climat dans lequel tous puissent vivre ensemble et à faire baisser le nombre des comportements violents est étroitement liée aux conditions dans lesquelles ils enseignent, aux aides disponibles, au nombre d'élèves ayant des difficultés d'apprentissage dans chaque classe, à l'environnement socioculturel des établissements, à la coopération des familles et au soutien social qu'il ...[+++]

M. whereas it would be unfair to make teachers solely responsible for their educational activity; whereas it needs to be stressed that teachers' ability to offer a proper education to all their pupils, create a climate in which all can live together, and reduce violent behaviour, is closely linked to the conditions in which they teach, the means of support available, the number of pupils with learning difficulties in each class, the social and cultural environment in the schools, the cooperation of families, and the social support received; whereas teac ...[+++]


Si l'on veut qu'il y ait des relations entre la Turquie et l'Arménie, il faut régler cette question une fois pour toute afin que ces deux pays puissent vivre en paix et en harmonie, effectuer du commerce, entretenir des relations diplomatiques et des relations normales, car ils ont tous deux survécu et sont tous deux là pour vivre dans la paix et l'harmonie.

If relations between Turkey and Armenia are to go forward this issue must be addressed once and for all so these two nations can live in peace and harmony, with trade, with government diplomatic relations and with normal relations between two nations because they have both survived and are both here to live in peace and harmony.


Ce n'est pas le temps aujourd'hui de faire état de certaines difficultés qu'il y a dans cette région du pays, bien que j'espère, à un moment donné, dans des débats parlementaires, justement exprimer mon voeu et mon désir que les difficultés qu'on a dû subir dans la région d'Akwesasne prennent fin et que tous puissent vivre en paix, en harmonie et, j'espère, dans une certaine prospérité, tout en respectant les lois canadiennes qui ont été adoptées par ce Parlement.

This is not the time to talk about some of the problems which exist in that region of the country. However, I hope that, at some point, during a parliamentary debate, I can express my wish that the problems which we have been experiencing in the Akwesasne region can end, so that all can live in peace and harmony, and enjoy a degree of prosperity, while complying with the laws passed by this Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous puissent vivre ->

Date index: 2021-01-07
w