Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «tous nos collègues du parlement polonais assis » (Français → Anglais) :

Il s’agit de ma première intervention, et je tiens donc à saluer tous mes collègues du Parlement européen.

This is my first speech, and I would therefore like to greet all my fellow Members in the European Parliament.


Permettez-moi, cependant, en tant que citoyen européen de père polonais et en tant que rapporteur pour la Pologne, d’adresser des souhaits de bienvenue et un salut particuliers à tous nos collègues du parlement polonais assis dans les tribunes, à ceux qui viendront chez nous, dans notre groupe, ainsi qu’à tous les autres.

However, as a European citizen, the son of a Polish father, and as rapporteur for Poland, I would like to greet and welcome all the members of the Polish parliament who are seated in the visitors’ gallery, both those who are going to become part of our group and all those who will join other groups as well.


Permettez-moi, cependant, en tant que citoyen européen de père polonais et en tant que rapporteur pour la Pologne, d’adresser des souhaits de bienvenue et un salut particuliers à tous nos collègues du parlement polonais assis dans les tribunes, à ceux qui viendront chez nous, dans notre groupe, ainsi qu’à tous les autres.

However, as a European citizen, the son of a Polish father, and as rapporteur for Poland, I would like to greet and welcome all the members of the Polish parliament who are seated in the visitors’ gallery, both those who are going to become part of our group and all those who will join other groups as well.


Je suis donc très reconnaissante des efforts accomplis par le rapporteur, M Hall, et par tous ses collègues du Parlement européen afin de promouvoir un consensus au sein du Parlement et du Conseil dans un délai qui reste particulièrement bref.

I am therefore very grateful for the efforts made by the rapporteur, Mrs Hall and for those made by all the other colleagues in the European Parliament to promote consensus in Parliament and in the Council within what remains a very short time-frame.


J'espère que tous mes collègues au Parlement appuieront non seulement le projet de loi qui a été amendé grâce au travail acharné du comité, mais aussi les motions dont nous sommes saisis aujourd'hui (1545) [Français] M. Paul Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, BQ): Madame la Présidente, je félicite mon collègue pour sa présentation, ainsi que tous nos collègues qui ont travaillé à ce projet de loi en comité.

I hope that all my colleagues in Parliament will support not only the amended bill that was done with a lot of work at committee, but the motions before us today (1545) [Translation] Mr. Paul Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, BQ): Madam Speaker, I congratulate my colleague on his presentation, and all my colleagues who have worked on this bill in committee.


Je me joins également à tous mes collègues du Parlement et à tous les Canadiens et toutes les Canadiennes pour leur présenter nos condoléances.

I too join with all of my colleagues in Parliament and all Canadians in offering our condolences.


Nous dépendons beaucoup de la confiance mutuelle, non seulement envers les collègues de notre propre parti, mais aussi envers tous nos collègues du Parlement.

We live by trust, not just trust in our colleagues in our own party but trust in our colleagues in Parliament.


Les parlements ont été créés pour exercer un contrôle démocratique des finances publiques et toute personne qui remet en question ces droits, les droits budgétaires du Parlement européen, attaque la démocratie dans l’Union européenne. Le Parlement européen, mais aussi tous nos collègues des parlements nationaux devraient s’élever contre ce fait.

Parliaments were created to exercise democratic control over public finances, and anyone who disputes those rights, the European Parliament’s budgetary rights, is attacking democracy in the European Union, and not only the European Parliament but all our colleagues in the national parliaments, too, should make a stand against that.


J'invite tous ses collègues et les collègues de ce Parlement à être là à l'heure du vote, en fin d'après-midi, pour qu'on puisse adopter cette motion visant à protéger nos producteurs laitiers.

I invite all his colleagues and our colleagues in this Parliament to be here when it comes time to vote, at the end of the afternoon, so that we can pass this motion to protect our milk producers.


Tous nos collègues ici, au Parlement qu'il a tant aimé, se joignent sûrement à moi pour exprimer nos plus sincères condoléances à sa femme, Margaret Pickersgill, et à leur famille.

To his widow, Margaret Pickersgill, and to their family, I am sure that all our colleagues join me here, in the Parliament that he so loved, in expressing our heartfelt condolences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous nos collègues du parlement polonais assis ->

Date index: 2024-02-24
w