Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous nos collègues de nous apporter leur soutien lorsque notre » (Français → Anglais) :

L'Europe affiche une solidarité inébranlable et continuera à apporter un soutien sans faille aux victimes les plus vulnérables de cette crise, c'est pourquoi nous renforçons notre aide», a expliqué le commissaire.«Permettez-moi d’exprimer ma profonde gratitude envers le Liban et la Jordanie pour les efforts titanesques déployés. Ces pays ont fait montre d’une solidarité remarquable avec les réfugiés ...[+++]

Europe's solidarity is unwavering and we remain fully committed to continue bringing relief to the most needy victims of this crisis - that is why we are stepping up our assistance,” the Commissioner explained. “Let me express my deep appreciation for the immense efforts by Lebanon and Jordan, who have shown huge solidarity with the refugees in their greatest time of need".


Je voudrais en outre demander à tous nos collègues de nous apporter leur soutien lorsque notre groupe votera en faveur de la proposition d'amendement 3, ainsi que l'avis de M. Lehne auprès de la commission responsable, afin que nous puissions réformer la convention nordique dans ce domaine.

I also want to ask for colleaguessupport when our Group supports Amendment No 3, together with the corresponding amendment from Mr Lehne’s opinion as delivered to the committee responsible. In this way, we shall be able to reform the Nordic Convention in the same area.


Chers collègues, faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour renforcer notre engagement financier en l’accompagnant d’une action politique cohérente de nature à nous permettre de contribuer à la paix au Proche-Orient et, surtout, d’apporter notre soutien à sa popul ...[+++]

Ladies and gentlemen, let us do everything in our power to back up our financial commitment with consistent political action so that we can contribute to peace in the Middle East and, above all, give our support to the people of the Middle East.


Aujourd'hui, nous pouvons leur apporter un soutien et nous assurer que ces enfants et leurs familles seront inclus au sein de nos collectivités, de nos écoles et, en fait, de notre société.

We can assist today and begin down the road to making sure that these children and their families become inclusive in our communities, our schools and indeed, society as a whole.


Je remercie mon collègue de son discours compatissant, surtout lorsqu'il a parlé des générations futures et de la responsabilité que nous avons tous en tant que députés d'agir en faveur de nos électeurs, et en particulier de ceux qui restent à venir, quant au monde que nous leur léguerons. ...[+++]

I would like to thank my colleague for his compassionate speech, particularly for the portion where he talked about future generations and what responsibility we all have as deputies within this place to work on behalf of our constituents and particularly for those who have not yet come to be, and what kind of world we leave behind for them.


Prenons l’exemple de l’Ukraine: il y a un an, nous avons tous vu combien nous pouvons agir avec efficacité lorsque nous sommes présents sur le terrain, avec l’ensemble de nos capacités réunies en la personne de Javier Solana, le haut-représentant de notre Union, habilité à s’exprimer et à agir en notre nom à tous, ou du président polonais, M. Kwaśniewski, à la tête d’un État immédiatement a ...[+++]

Let us take Ukraine as an example: a year ago, we all saw how effectively we can act when we are present on the ground with all our capacities bundled together in the persons of Javier Solana, the High Representative of our Union, empowered to speak and act on behalf of all of us; the Polish President, Mr Kwasniewski, as the head of an immediately adjoining state, with good opportunities for exercising influence in the country and with constant backup from other Heads of Government, who can in turn influence other stakeholders – the Russian Government, for example – through the European Union – these men helped to bring t ...[+++]


Lorsqu'on nous demande de respecter les règles, nous nous attendons à ce que tous les collègues, peu importe leur allégeance politique, agissent de la même manière envers nous, et respectent notre travail et nos opinions.

When we are asked to respect the rules, we expect all colleagues, regardless of their political stripes, to treat us the same way and respect our work and our opinions.


Face aux nombreux objectifs que ce programme doit atteindre, ne serait-ce que par la reconduction des huit programmes déjà existants, et face aux nouvelles missions considérées comme urgentes qu'il doit remplir, notamment dans le domaine de l'information et des défis encore difficiles à évaluer liés au terrorisme international, comme l'a déjà évoqué notre collègue Trakatellis, j'apporte mon soutien total à l'exigence du Parlement d'un financement à hauteur de 380 millions et je considère que c'est le minimum que la Communauté européenne doit dégager. Sur ...[+++]

This programme set itself the extensive goals of continuing the eight existing action programmes, and there are additional tasks, considered to be urgent, especially in the area of information and, as Mr Trakatellis has already mentioned, in that of the challenges posed by international terrorism, whose scale we can as yet scarcely grasp. That being so, I cannot do other than give my full, whole-hearted support to Parliament's demand for EUR 380 million; indeed, I consider that the very least that the European Community must make ava ...[+++]


Nous avons toujours été à l'avant-garde du changement dans les institutions européennes, par exemple en apportant notre soutien lorsqu'il s'est agi de ne jamais donner la décharge pour le budget 1996, et nous sommes maintenant bien déterminés à ce que le processus de réforme ne se perde pas au milieu des questions plus ...[+++]

Having always been in the vanguard for change in the European institutions, for example with our support for never giving discharge for the 1996 budget, we are now absolutely determined that the reform process will not be lost as larger and more political issues begin to dominate our agenda in the run-up to the Nice summit.


Le ministre des Pêches et des Océans a clairement signifié qu'il favorisait la pleine participation au processus afin que tous les partis à la Chambre, tous les intervenants, tous les organismes et secteurs de la société qui s'intéressent à nos océans puissent apporter leur contribution (1700) Notre gouvernement a toujours mis l'accent sur la consultation dans l'exercice de ses responsabilités, mais le ministre est même allé jusqu'au partenariat ...[+++]

The Minister of Fisheries and Oceans has signalled clearly his openness toward full participation in the process so that all sides of the House, all stakeholders, all organizations, disciplines and sectors of society having an interest in our oceans can contribute (1700) Consultation has been a hallmark of the government in the carrying out of its responsibilities but the minister has sought more; namely, a partnership for a successful conclusion to this challenge; this beckoning to us from the future generation ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous nos collègues de nous apporter leur soutien lorsque notre ->

Date index: 2023-06-28
w