Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous leurs actifs soient vendus » (Français → Anglais) :

Nous avions tous convenu que les Lignes aériennes Canadien étaient au bord de la faillite et il nous fallait décider s'il était préférable qu'elles déclarent faillite et que tous leurs actifs soient vendus, ou si nous devions permettre une fusion d'Air Canada et des Lignes aériennes Canadien, sous réserve de certaines conditions, notamment au niveau des créneaux à l'aéroport et de la vente des aéronefs en surplus.

We all agreed that Canadian was on the verge of bankruptcy and we had to decide if it was preferable for the airline to file for bankruptcy and sell off all of its assets, or whether it would be better to allow a merger between Air Canada and Canadian, provided certain conditions were met, in particular conditions having to do with airport landing slots and the sale of surplus aircraft.


Les PEPP présenteront les mêmes caractéristiques de base où qu'ils soient vendus dans l'Union, et ils pourront être proposés par un large éventail de prestataires, tels que les banques, les compagnies d'assurance, les fonds de pension professionnelle, les entreprises d'investissement et les gestionnaires d'actifs.

PEPPs will have the same standard features wherever they are sold in the EU and can be offered by a broad range of providers, such as insurance companies, banks, occupational pension funds, investment firms and asset managers.


La banque a insisté pour que tous ses actifs soient donnés en garantie, ainsi que sa résidence personnelle.

The banks insisted that all her assets of $3 million be collateral, as well as her personal residence.


Un ensemble de critères en ce qui concerne le choix de l'acquéreur a été établi afin de garantir que les actifs soient vendus à un acquéreur capable de gérer les activités en exerçant une force concurrentielle sur le marché.

A set of purchaser criteria will ensure that these assets are sold to a purchaser capable of running the business as a competitive force in the market.


La Commission veillera à ce que ces actifs soient vendus à un acquéreur approprié, qui remplisse un certain nombre de critères garantissant sa crédibilité et sa viabilité en tant que concurrent de l’entité issue de la concentration et que cet acquéreur développe à l’avenir les activités cédées, tant à l’échelle de l’EEE qu’à l’échelle mondiale.

The Commission will make sure that these assets are sold to a suitable purchaser who fulfils a number of criteria ensuring that it is a credible and viable competitor to the merged entity and that it will develop the divested activities at EEA and global level.


Quelles que soient les normes comptables appliquées conformément à la directive 2011/61/UE, tous les actifs doivent être évalués au moins une fois par an.

Regardless of the accounting standards followed in accordance with Directive 2011/61/EU, all assets should be valued at least once a year.


à veiller, en ce qui concerne L'Année européenne du vieillissement actif et de la solidarité intergénérationnelle (2012), à ce que les principes que le groupe d'experts «Sport, santé et participation» a élaborés pour l'activité physique au profit d'un vieillissement actif soient pris en compte, le cas échéant, dans le suivi politique de cette Année européenne et dans les stratégies nationales de sport pour tous.

Regarding the European Year 2012 for Active Ageing and Solidarity between Generations, ensure that the principles for physical activity supporting active ageing developed by the Expert Group on Sport, Health and Participation are taken into account, where appropriate, in the political follow up to the Year and in national sport for all strategies.


La dérogation temporaire devrait également s'appliquer aux activités de fourniture de retraite professionnelle exercées par les entreprises d'assurance vie, à condition que tous les actifs et engagements correspondant auxdites activités soient cantonnés, gérés et organisés séparément, sans possibilité de transfert.

The temporary derogation should also apply to occupational retirement provision businesses of life insurance undertakings provided that all corresponding assets and liabilities are ring-fenced, managed and organised separately, without any possibility of transfer.


Dans ce cas, l'État membre concerné exige que tous les actifs utilisés par l'entreprise d'assurances pour représenter les provisions techniques correspondant à ses acceptations en réassurance soient encadrés, gérés et organisés séparément des activités d'assurance directe de l'entreprise d'assurances, sans aucune possibilité de transfert.

In that case, the relevant Member State shall require that all assets employed by the insurance undertaking to cover the technical provisions corresponding to its reinsurance acceptances shall be ring-fenced, managed and organised separately from the direct insurance activities of the insurance undertaking, without any possibility of transfer.


M. Mirau : Il y a un moyen très simple de bloquer la propriété étrangère, c'est d'exiger que tous les permis soient vendus à des propriétaires exploitants.

Mr. Mirau: A very simple way to stop foreign ownership is owner-operator provisions under all licences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous leurs actifs soient vendus ->

Date index: 2021-08-23
w