Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les sénateurs seraient probablement " (Frans → Engels) :

Toutefois, les sénateurs seraient probablement — comme moi — très surpris d'apprendre que ces produits consomment une quantité non négligeable d'énergie.

However, honourable senators might be quite surprised to learn — I know I was — that these products are siphoning significant energy from us.


Si nous avions la Constitution, tous ces problèmes seraient réglés, mais il y est probablement opposé.

If we have the Constitution all those problems will be solved, but alas, he is probably not in favour of the Constitution.


La présidente en exercice du Conseil n’est-elle pas d’accord avec l’affirmation suivante: si l’UE avait déclaré en son temps en 2002 qu’il était inacceptable que ses citoyens soient détenus sans chef d’accusation ni procès à Guantánamo, ceux-ci seraient probablement tous libres à l’heure qu’il est, ou seraient jugés et condamnés si tel était leur destin?

Does the President-in-Office not agree that if the EU had said way back in 2002 that it was unacceptable for our citizens to be detained without charge or trial in Guantánamo, then they might all be free by now, or put on trial and convicted if that was what should happen to them?


Tous ces problèmes seraient probablement réglés si quelqu'un faisait un beau gros chèque.

All of these problems could probably be solved if someone would write a great big cheque.


A. considérant que, depuis plusieurs mois, divers articles de presse, des témoins oculaires et un rapport du service de recherches du Congrès des États-Unis (CRS, Congressional Research Service) font état du fait que la CIA utiliserait des "centres de détention secrets" en dehors du territoire américain, en particulier en Europe, et utiliserait des aéroports européens comme points de transit pour le transfert de personnes arrêtées dans le contexte de la "guerre contre le terrorisme"; considérant que, dans ces centres, les prisonniers seraient privés de tous leurs droits, ne pourraient bénéficier de l'assistance d'un avocat et seraient ...[+++]

A. whereas, for several months, press articles, eye-witness accounts and a report by the US Congressional Research Service (CRS) have given affirmation that the CIA reportedly uses ‘secret detention centres’ outside American territory, in particular in Europe, and uses European airfields as staging posts for the transfer of people arrested in the context of the ‘war on terror’; whereas the prisoners reportedly have no rights in these centres, do not have access to a lawyer and are badly treated and probably tortured,


9. affirme que si les frontières juridiques, constitutionnelles, politiques et territoriales de l'État d'Israël et de l'Union Européenne devaient constituer et représenter une perspective proche, certaine, garantie, il deviendrait possible, raisonnable et par conséquent nécessaire d'offrir à la réalisation d'une paix, forte, durable et féconde, des concessions et des renoncements qui seraient sinon problématiques, objectivement dangereux, stériles, source probable d'autres tragédies pour tous les peupl ...[+++]

9. Maintains that, were the legal, constitutional, political and territorial boundaries of the State of Israel and the European Union to be guaranteed in the near future, it would become possible, reasonable, and thereby necessary, to make the concessions required for a solidly-based, lasting and fruitful peace, which would otherwise be difficult to achieve, objectively dangerous, sterile and a probable source of further suffering for all the peoples and states concerned; maintains that such a peace is in everyone's interests;


Tous les sénateurs seraient probablement d'accord pour dire que c'est également notre objectif, et nous devons choisir la direction à suivre pour y arriver.

Probably we would all agree that that is our objective as well, and we need to determine what direction we go to get that done.


Si on se débarrasse du paragraphe 59(10) et qu'on l'incorpore dans l'article 43 comme vous le suggérez, que cela arrive au cours d'une séance et que le sénateur prenne la parole à la première occasion pour donner un avis oral de son intention de soulever une question de privilège, ne pourrait-on pas faire en sorte qu'il puisse, tout en ayant donné un avis oral, soulever la question de privilège le lendemain lorsque tous les sénateurs seraient au courant de la question et qu'ils pourraient se préparer, autant celui qui soulève la question de privilège que celui qui en est l'objet?

If we do away with rule 59(10) and incorporate it into rule 43, as you suggest, and if during a sitting, a senator gives oral notice at the first possible opportunity that he intends to raise a question of privilege, could we not find a way to allow that senator, having given oral notice, to raise the question of privilege the following day when all senators would be aware of it and could prepare themselves. That goes for the senator raising the question as well as for the person who is the subject of the question.


Si le premier ministre avait tenu les promesses qu'il a faites en 1993 au sujet d'un Sénat élu, la plupart des sénateurs seraient probablement élus aujourd'hui.

If he had upheld his original promise to have an elected Senate when he became Prime Minister in 1993, most of the people in that place at this time would probably be elected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les sénateurs seraient probablement ->

Date index: 2024-07-01
w