Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les sites seraient maintenus " (Frans → Engels) :

Dans le cadre de cette option, tous les taux réduits actuellement applicables, y compris les dérogations (taux nuls, par exemple) qui sont déjà légalement accordées à certains pays, seraient maintenus et pourraient être étendus à l'ensemble des États membres afin d'assurer l'égalité de traitement.

Under this option, all currently existing reduced rates, including derogations (e.g. zero rates) already legally granted to certain countries would be maintained and could be extended to all Member States to ensure equal treatment.


Quand vous vous êtes présenté devant nous peu de temps après les événements tragiques du 11 septembre, vous avez dit que si nous rédigions une nouvelle politique de défense aujourd'hui, c'est-à-dire à cette époque bien sûr, la plupart, sinon tous, des principaux éléments de la politiques actuellement en vigueur seraient maintenus.

When you were with us shortly after the tragic events of 9/11, you indicated to us that, if we wrote a new defence policy today, and that is back then, of course, it would in fact retain many, if not all, of the main elements of the current policy.


Le comité d’entreprise européen a proposé une solution basée sur la solidarité ainsi qu’un plan financier solide pour le sauvetage d’Opel: tous les sites seraient maintenus en Europe et les ajustements seraient répartis selon un principe de solidarité.

The European Works Council has proposed a solidarity-based solution and a sound financial rescue plan for Opel, whereby all the plants would remain in Europe and whereby adjustments would be made in all plants on the basis of solidarity.


La Commission a-t-elle l'intention à cet égard de créer un site Internet d'utilisation facile pour le public, sur lequel seraient publiés tous les appels publics à candidatures, tous les groupes d'experts existants avec, en annexe, leur composition, ainsi que tous les procès-verbaux?

Will the Commission, in this regard, set up a user-friendly website on which all public calls for applications will be published, all existing expert groups with their full membership attached, as well as all minutes made available to the public?


la création de groupes de travail techniques, réunissant en particulier des informaticiens qui seraient chargés d'examiner la possibilité de collecter sur une page Internet unique les liens des sites Internet qui encouragent l'accès des citoyens, afin de garantir la complémentarité des registres publics des institutions, d'harmoniser progressivement les outils de recherche actuels des institutions et d'améliorer l'accessibilité de tous les documents relat ...[+++]

setting up technical working groups, comprising IT staff in particular, to examine the possibility of gathering the links to websites that promote citizens' access to documents on one single web page, ensuring the complementarity of the institutions' public registers, gradually approximating the existing search tools, and improving access to all documents linked to a specific legislative file by grouping together all documents of the three institutions belonging to that fi ...[+++]


(b) la création de groupes de travail techniques, réunissant en particulier des informaticiens qui seraient chargés d'examiner la possibilité de collecter sur une page Internet unique les liens des sites Internet qui encouragent l'accès des citoyens, afin de garantir la complémentarité des registres publics des institutions, d'harmoniser progressivement les outils de recherche actuels des institutions et d'améliorer l'accessibilité de tous les documents relat ...[+++]

(b) setting up technical working groups, comprising IT staff in particular, to examine the possibility of gathering the links to websites that promote citizens' access to documents on one single web page, ensuring the complementarity of the institutions' public registers, gradually approximating the existing search tools, and improving access to all documents linked to a specific legislative file by grouping together all documents of the three institut ...[+++]


Les États membres veillent notamment à ce qu’il soit permis à ces personnes de consulter tous les documents et registres ayant trait aux stocks et d’accéder à tous les sites sur lesquels des stocks sont maintenus, ainsi qu’à tous les documents s’y rapportant.

Member States shall in particular ensure that these persons are granted the right to consult all documents and registers relating to the stocks and have right of access to all sites on which stocks are held and to all related documents.


Les États membres veillent notamment à ce qu’il soit permis à ces personnes de consulter tous les documents et registres ayant trait aux stocks et d’accéder à tous les sites sur lesquels des stocks sont maintenus, ainsi qu’à tous les documents s’y rapportant.

Member States shall in particular ensure that these persons are granted the right to consult all documents and registers relating to the stocks and have right of access to all sites on which stocks are held and to all related documents.


Il faudra donc mobiliser tous les moyens pour aider ces gens à se déplacer de quelques dizaines de kilomètres si le site est mis en zone protégée, ou les aider à une reconversion si les emplois sont maintenus sur place.

We therefore must use all our resources to help these people to relocate if the site is sealed off, or help them with retraining if jobs are retained in Toulouse.


Tous les crédits et exemptions seraient maintenus, à trois grandes exceptions près.

It would maintain all existing deductions and credits, with three significant exceptions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les sites seraient maintenus ->

Date index: 2023-12-27
w