Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les libéraux qui sont ici ont tous entendu cela » (Français → Anglais) :

Tous les libéraux qui sont ici ont tous entendu cela de la part du premier ministre et de la ministre de la Justice.

All the Liberals in the House heard the Prime Minister and the Minister of Justice tell us this.


C'est pourquoi nous voulons tous ici à la Commission – et je me réjouis d'être entouré aujourd'hui de l'ensemble de mes commissaires – travailler activement avec vous et avec les États membres pour réaliser la plus grande partie possible de notre programme en faveur de la croissance; nous mobilisons tous les instruments, mais, bien entendu, soyons honnêtes, tous ne se situent pas au niveau européen, certains relèvent du niveau national.

So all of us here in the Commission – and I'm happy to have all my Commissioners today here with me - all of us want to work intensively with you, and with the member states, to deliver as much of our growth agenda as we possibly can, we are mobilizing all instruments, but of course we have to be honest, not all are at European level, some are at national level.


Tous les autres débats sur la construction à long terme du pays doivent également avoir lieu, bien entendu, mais je ne pense pas que cela ait vraiment un sens que nous avancions maintenant un catalogue de revendications dans tous les domaines politiques – depuis la liberté des médias jusqu’aux droits des femmes – ici au Parlement, et que nous pensions être pris au série ...[+++]

All the other debates about the long-term building-up of the country also need to be held, of course, but I do not think that there is really any point in us putting forward a catalogue of demands clean across all political areas – from the freedom of the media to women’s rights – here in Parliament at this point, or that we will be taken seriously if we do so.


Tous les autres débats sur la construction à long terme du pays doivent également avoir lieu, bien entendu, mais je ne pense pas que cela ait vraiment un sens que nous avancions maintenant un catalogue de revendications dans tous les domaines politiques – depuis la liberté des médias jusqu’aux droits des femmes – ici au Parlement, et que nous pensions être pris au série ...[+++]

All the other debates about the long-term building-up of the country also need to be held, of course, but I do not think that there is really any point in us putting forward a catalogue of demands clean across all political areas – from the freedom of the media to women’s rights – here in Parliament at this point, or that we will be taken seriously if we do so.


Ceci, j’ai le regret de le dire, est une discrimination inacceptable, et d’autant plus en un jour historique où nous nous souvenons de tous ceux qui sont tombés à la guerre et au cours d’une semaine où nous avons évoqué les horreurs de la Nuit de cristal et les événements tragiques qui lui ont succédé, et où nous avons célébré les réalisations de tous ceux qui ont contribué à la chute du communisme, en Po ...[+++]

That, I am afraid, is discrimination which is unacceptable, and this on a day of history when we remember all those who have fallen in warfare and in a week when we have remembered the horrors of Kristallnacht and the tragic events which followed, and where we have celebrated the achievement of all those who contributed to the fall of Communism, in Poland, where it began, in Hungary, in the Baltic States, in countries throughout Eastern and Central Europe and, of course, ultimately in Berlin.


J'ignore si le ministre les a tous lus, mais ils ont tous une chose en commun: ils ne laissent aucun pouvoir aux juges, qui sont probablement tous des libéraux. Or, bien entendu, cela changera graduellement, au fur et à mesure que de nouveaux juges seront nommés.

I am not sure the minister has read them all but they all represent one thing: no discretion to be left in the hands of judges, who are probably all Liberal judges, but of course that will gradually change appointment by appointment.


Beaucoup, parmi eux, ont vu leur réputation ternie injustement par ce qui s'est passé ici, et il est de la responsabilité du gouvernement et de notre parti d'aller au fond des choses et de défendre l'intégrité de tous les libéraux du Québec, de tous les fédéralistes québécois.

A lot of these people have had their integrity unfairly tarnished by what has happened here, and we have a responsibility as a government and as a party to get to the bottom of this such that we can defend the integrity of all Quebec Liberals, of all Quebec federalists.


Tous ici doivent savoir que si ce collège ne remporte pas le vote de confiance demain, cela ne signifie pas qu’un, deux ou trois membres seront remplacés, mais bien que le statut de tous les membres de l’équipe ici présente aujourd’hui sera remis en question.

Everyone here should be aware that if this college does not win the vote of confidence tomorrow it will not mean that one, two, three or four Members will be replaced: no, the status of every member of the team that is here today will then be open to question.


À un moment ou un autre, nous devrons compiler tous ces textes parce que, Monsieur le Président, vous et, à mon avis, tous ceux qui sont ici, savez que, pour que cela soit appliqué par les juges - qui sont responsables de son application tout en garantissant les droits à la défense - il est évident que nous prenons une mauvaise direction avec ce système de dispersion.

At some moment, we will have to compile all these texts because, Mr President, you and, doubtless, all of us here know that for this to be implemented by judges – who are the ones that have to implement it while guaranteeing the right to a fair trial – with this scattered system we are, of course, very poorly guided.


À tous les honorables sénateurs qui ont travaillé sur le rapport qui a été présenté par le comité sénatorial permanent des affaires étrangères à propos de l'Europe, je dirais que je n'ai entendu que des compliments au sujet de ce document, lesquels viennent non seulement de gens ici, au Canada, mais de tous ceux qui s'intéressent à ces questions et cela, bien au-delà de nos frontières.

To all of those honourable senators who worked on the report that came out of the Standing Senate Committee on Foreign Affairs on Europe, I have heard nothing but the highest of praise for that document, which emanates from people not just here in Canada, but from those who are interested in these issues well beyond our borders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les libéraux qui sont ici ont tous entendu cela ->

Date index: 2021-10-04
w