Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les détenus puissent recevoir " (Frans → Engels) :

Le FSE doit prévenir et réduire l'abandon scolaire afin de lutter contre le chômage des jeunes et de faire en sorte que tous les citoyens puissent recevoir la formation minimale nécessaire en assurant la continuité du parcours scolaire et la réintégration dans le système d'enseignement.

The ESF should prevent and reduce early school-leaving with the aim of reducing youth unemployment and helping to ensure that all citizens acquire the minimum training needed, promoting continuity of education and reintegration into education.


Shannen rêvait que tous les enfants puissent recevoir une éducation dans une école sécuritaire et confortable.

Shannen had a dream that all children have the right to an education in a safe and comfy school.


Il s'agit ici de veiller à ce que tous les Canadiens puissent recevoir des services essentiels, comme des médicaments, des lunettes et des services dans le Nord, afin que les entreprises puissent continuer de faire des affaires et que les organismes de bienfaisance puissent recevoir des fonds et des dons.

This is about ensuring that all Canadians can receive essential services, like drugs and eyewear and services in the north, and so that businesses can still function and charities can still receive funds and donations.


Elle a par ailleurs lancé un appel pour que tous les détenus puissent recevoir la visite de leur famille et de la Croix-Rouge internationale et/ou d’autres représentants concernés de la communauté internationale.

It also urged that all the detainees should be given the right to receive visits from their family members and from the International Red Cross and/or other appropriate representatives of the international community.


Premièrement, il est essentiel que le service universel soit garanti et que tous les citoyens puissent recevoir du courrier, qu'ils vivent en montagne ou sur une île.

First of all, it is essential for universal service to be guaranteed and for every citizen to be able to receive mail, irrespective of whether they live on a mountain top or on an island.


Dans sa résolution récente (P6_TA(2008)0404) sur la situation des prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, le Parlement européen a souligné que: «plus de onze mille Palestiniens, dont des centaines de femmes et d’enfants, sont actuellement détenus dans des prisons ou des centres de détention israéliens»; il a «fait part de la préoccupation que lui inspire le sort des Palestiniennes emprisonnées et les prisonniers vulnérables, dont il est prétendu qu’ils seraient victimes de mauvais traitements et n’auraient pas accès a ...[+++]

In its recent resolution (P6_TA(2008)0404) on the situation of Palestinian prisoners in Israeli jails, Parliament stressed that 'more than 11 000 Palestinians, including hundreds of women and children, are being held in Israeli prisons', expressed 'its concern at the situation of Palestinian women and vulnerable prisoners, who are reportedly subjected to mistreatment and a lack of access to health care' and called on Israel 'to guarantee that minimum standards on detention be respected, to bring to trial all detainees, to put an end to the use of 'adminis ...[+++]


En conclusion, je recommanderais avec insistance que toute coopération politique future avec la Malaisie n'ait lieu qu'à la condition que le gouvernement malaysien abolisse la loi sur la sécurité intérieure et que tous les prisonniers politiques soient libérés, et ce afin que tous les Malaysiens puissent recevoir l'assurance que leurs droits humains fondamentaux tels qu'ils sont garantis par leur constitution seront respectés.

In conclusion, I would urge that all future political cooperation with Malaysia be conditional upon the Malaysian Government's abolition of the Internal Security Act and also the release of all political prisoners, so that all Malaysians may be assured that their basic human rights as enshrined in their constitution are respected.


Nous voulons une économie forte, dynamique et tournée vers l'avenir qui sera profitable à tous les Canadiens et contribuera à préserver l'essentiel de nos programmes sociaux afin que tous les Canadiens puissent recevoir l'aide dont ils ont besoin (1325) Une voix: Nous devons le faire pour les jeunes.

We need a strong, aggressive, forward thinking economy that is going to help all Canadians while preserving the core of our social programs to ensure that all those in Canada who need it will be taken care of (1325) An hon. member: They owe it to the young people.


Il ne s'agit pas d'abolir la Loi canadienne sur la santé, mais de l'améliorer pour que tous les Canadiens puissent recevoir leurs services médicaux lorsqu'ils en ont besoin.

It is not an abolishment of the Canada Health Act. It is a new made in Canada health act that will ensure all Canadians get health care services when they medically need them.


La formule de péréquation est fondée sur le fait que si l'économie canadienne est forte, les recettes se multiplieront et la richesse sera redistribuée afin que tous les Canadiens puissent recevoir des services essentiels.

The equalization formula is based on the fact that if the Canadian economy is strong, there will be revenues and the wealth will be redistributed to provide essential services for all Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les détenus puissent recevoir ->

Date index: 2024-09-19
w