Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les députés néo-démocrates devraient avoir honte.
Tous les députés néo-démocrates devraient avoir honte.

Vertaling van "tous les députés néo-démocrates devraient avoir " (Frans → Engels) :

Tous les députés néo-démocrates devraient avoir honte.

Shame on all those members.


Les néo-démocrates devraient avoir honte de déclarer la guerre aux petits Canadiens. Monsieur le Président, ce qu'a vraiment voulu dire le député néo-démocrate qui a parlé un peu plus tôt, c'est que pour son parti, le seul problème du pays — du moins, selon l'Institut Broadbent —, c'est qu'il ne lève pas assez d'impôt.

Mr. Speaker, what the NDP member really meant to say earlier was that the NDP think the only problem facing this country, according to the Broadbent Institute anyway, is that we do not tax high enough.


Les députés néo-démocrates devraient avoir honte.

The NDP members should be ashamed of themselves.


Les députés néo-démocrates devraient avoir honte de voter dans le sens du gouvernement pour clore cet important débat.

It was shameful to see NDP members vote with the government to try to shut down this very important debate.


H. considérant que la Douma devrait voter, le 12 septembre 2012, la levée de l'immunité parlementaire de Guennadi Goudkov, pour avoir exercé des activités économiques durant son mandat, sans suivre les nécessaires procédures démocratiques; qu'au nom de l'état de droit, les dispositions du règlement devraient s'appliquer de manière égale et impartiale à tous les membres de la Douma; que d'autres ...[+++]

H. whereas the Duma is scheduled to vote on 12 September 2012 to lift the mandate of Gennady Gudkov for business activities during his mandate without following the necessary democratic procedures; whereas, for the sake of the rule of law, parliamentary rules should apply equally and impartially to all members of the Duma; whereas other members of the Fair Russia faction such as Dimitri Gudkov and Ilya Ponomarev face similar accusations;


Si - avec votre autorisation, Monsieur le Président, car le règlement ne dit pas non plus si cela est permis -, je lui fais parvenir un bouquet de fleurs, je le fais aussi avec l'espoir que ce n'est pas uniquement au nom des sociaux-démocrates mais en celui de tous les députés de cette Assemblée qui peuvent aussi être fiers d'avoir une telle collègue parmi eux.

I would like to present her with a bouquet of flowers, with your permission, Mr President, because there is no provision for such a thing in the Rules of Procedure. I hope that I will be joined in this gesture not only by my Social Democrat colleagues but also by all Members of this House, who can be proud to have a fellow Member of her calibre in their midst.


Les procédures de vote doivent être réformées ; le temps de parole devrait permettre la tenue de débats vivants ; tous les députés devraient avoir accès à l'ensemble des documents issus du processus législatif ; les petits groupes et les députés indépendants devraient obtenir une part équitable des postes à pourvoir ; les députés de l'arrière banc devraient pouvoir s ...[+++]

Voting must be reformed; speaking time should allow for lively debate, all Members should have access to all documents from the legislative process; small groups and independent Members should have their fair share of posts; backbenchers should be able to speak at least three times a year; newcomers should be invited as observers and have their languages accepted.


Pourriez-vous intervenir auprès du gouvernement belge, et d'autres gouvernements, à cet égard afin de leur communiquer que tous les citoyens européens, et pas seulement les députés au Parlement européen, devraient avoir le droit de circuler librement en Europe et que les autorités devraient s'occuper convenablement de lever les blocus injustifiés et illégaux des aéroports ?

Could you make representations to the Belgian Government, and to other governments, for that matter, to the effect that all European citizens, not just MEPs, should be entitled to free movement in Europe and that unjustified and illegal blockades of airports should be dealt with by the authorities in the proper manner?


Monsieur le Président, tous les députés démocrates devraient voter cette recommandation.

Mr President, all democratic parliamentarians ought to be able to vote for this recommendation.


L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, le député peut-il me dire quel principe le gouvernement néo-démocrate de Roy Romanow a suivi lorsqu'il a refusé la tenue d'un vote libre sur une motion à l'Assemblé législative de la Saskatchewan et que tous les députés néo-démocrates ont voté contre la modification de l'entente actuelle?

Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I ask the hon. member what principle was the Saskatchewan NDP government of Roy Romanow following when it refused to have a free vote on a motion in the Saskatchewan legislature and all the members of the NDP in the legislature voted against changing the existing deal?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les députés néo-démocrates devraient avoir ->

Date index: 2025-02-26
w