Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les députés considéreront très sérieusement » (Français → Anglais) :

J'exhorte tous les députés à examiner sérieusement ce projet de loi, à le considérer comme une proposition très constructive de la Chambre. C'est un moyen très réaliste d'éviter aux enfants de courir les risques inhérents aux contacts avec des matières dangereuses, toxiques, carcinogènes, comme le cadmium, le plomb et les phtalates.

I urge all hon. members to give serious consideration to this bill, to consider it a very constructive proposition for the House, a very realistic way in which we can remove from children any threat of risk pertaining to the very dangerous contact with any kind of toxic carcinogenic material such cadmium, lead and phthalates.


Quoiqu’il en soit, je voudrais souligner une fois de plus à tous les députés et, en particulier, à M. Simpson qui se passionne pour ce sujet et qui y a investi tant d’efforts, que nous considérons cette question très sérieusement.

However, I would like to emphasise again to all of the Members, but in particular to Mr Simpson who has taken such a keen interest in this area and who has put so much work into it, that we are very serious about this particular issue.


Je pense que nous ne pouvons jamais sous-estimer l’importance de la démocratie, comme l’a déclaré M. Provera. Nous devons surmonter les quelques problèmes que M Vaidere a abordés – l’instabilité, les rumeurs, l’insécurité, les problèmes qui sont clairement très importants – et, comme je l’ai indiqué, nous avons déterminé ce que nous voulions faire durant ces premiers jours essentiels et j’espère que les députés considéreront que c ...[+++]

The importance of democracy, as Mr Provera said, can never be underestimated, in my view; we have got to get beyond some of the issues that Ms Vaidere talked about: the instability, rumours, insecurities, the issues, which are clearly of enormous importance and, as I have indicated, we have set out what we wanted to do over these first vital few days which I hope honourable Members will feel has been responsive.


Pour cette raison, j'exhorte tous les députés à réfléchir sérieusement à la proposition du député de Winnipeg-Centre, qui veut soumettre la Commission canadienne du blé à la Loi sur l'accès à l'information.

For that reason, I encourage all members to rethink this strategy of the member for Winnipeg Centre that wants to put the Wheat Board under access to information.


− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, très sérieusement et très gravement, je dois vous dire que j’ai été tout à fait fier de participer au débat que nous venons d’avoir sur les armes à sous-munitions et que, au nom de la Présidence, je rejoins toutes celles et tous ceux qui ont lancé l’appel à la ratification de la Convention.

− (FR) Mr President, honourable Members, solemnly and seriously, I have to tell you that I was truly proud to participate in the debate that we have just had on cluster munitions and, on behalf of the Presidency, I join all those who have called for the ratification of the convention.


Je suis certain que tous les députés considèreront favorablement l'image projetée par ce logo.

I know all members of the House will look with favour at the image reflected in that logo.


- (ES) Monsieur le Président, je suis très heureuse de constater que l’Union européenne, la Commission et tous les députés apportent leur soutien aux associations de consommateurs.

– (ES) Mr President, I am very happy to see that the European Union and the Commission, and all of us together, are supporting the consumers’ associations.


Par contre, si le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre en venait à la conclusion qu'il faut apporter des correctifs au sujet des pétitions, je suis convaincu que tous les députés considéreront très sérieusement ces recommandations.

On the other hand, if the Procedure and House Affairs Committee were to conclude that changes were called for with regard to petitions, I am sure that all the hon. members would consider their recommendations very carefully.


En tant que dernier orateur pour cette année, permettez-moi de souhaiter à tout les membres du personnel, à tous les députés et à tous les citoyens d'Europe un très joyeux Noël et une très heureuse nouvelle année.

As the final speaker from the floor this year, may I wish all the staff, all the Members and all the people of Europe a very merry Christmas and a happy New Year.


Je crois que c'est une mesure bien intentionnée, mais je pense qu'en fin de compte elle risque d'être très dangereuse et de supprimer des emplois peut-être. J'invite tous les députés à examiner sérieusement cette question à suivre les motions que le Parti réformiste a présentées et à voter pour abroger les dispositions sur les droits voisins du projet de loi C-32.

I would invite all members to take a serious look at this and to follow the motions that have been put forward by the Reform Party and vote to repeal the neighbouring rights section of Bill C-32.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les députés considéreront très sérieusement ->

Date index: 2021-01-22
w