Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les citoyens turcs étaient » (Français → Anglais) :

La libéralisation du régime des visas en faveur de la Turquie constitue un point essentiel de la déclaration UE-Turquie du 18 mars 2016, qui prévoit que la concrétisation de la feuille de route sur la libéralisation du régime des visas sera accélérée afin que les obligations en matière de visa pour les citoyens turcs soient levées au plus tard à la fin du mois de juin 2016, pour autant que tous les critères de référence soient respectés.

Visa liberalisation for Turkey is a key component of the EU-Turkey Statement of 18 March 2016 which stated that the fulfilment of the visa liberalisation roadmap will be accelerated with a view to lifting the visa requirements for Turkish citizens at the latest by the end of June 2016, provided that all benchmarks have been met.


Le sommet s'est conclu par une déclaration de l'UE et de la Turquie qui indique que «la concrétisation de la feuille de route sur la libéralisation du régime des visas sera accélérée à l'égard de l'ensemble des États membres participants afin que les obligations en matière de visa pour les citoyens turcs soient levées au plus tard à la fin du mois de juin 2016, pour autant que tous les critères de référence soient respectés.

The Summit concluded with an EU-Turkey Statement which stipulates that "the fulfilment of the visa liberalisation roadmap will be accelerated vis-à-vis all participating Member States with a view to lifting the visa requirements for Turkish citizens at the latest by the end of June 2016, provided that all benchmarks have been met.


Mais ce soir tragique, tous les Européens et tous les citoyens du monde étaient français.

They wanted to attack France. But on that tragic night, we Europeans and citizens across the world were all French.


Les deux choses que Macdonald et Laurier avaient peut-être en commun, même s'ils étaient des adversaires à la Chambre comme ailleurs, puisque l'un était libéral et l'autre conservateur, c'est qu'ils n'étaient pas des adversaires lorsqu'il s'agissait de lutter pour ce en quoi ils croyaient tous deux: un pays fort et uni, où tous les citoyens, sans égard à la religion, à la race ou à la langue, vivent et travaillent ensemble pour le ...[+++]

Even though Macdonald and Laurier were opponents in and out of the House, one a Liberal and one a Conservative, they were not opponents when it came to fighting for what they both believed in: a strong, united country where everybody, regardless of religion, race or language, lived and worked together for the benefit of the great nation.


Nous avions des gouvernements qui devaient s'assurer que tous les citoyens étaient traités de façon juste et équitable et il incombait au gouvernement fédéral de veiller à ce que ses politiques n'aient pas des répercussions indues ou trop importantes sur les citoyens.

We had governments which were responsible for ensuring that all citizens were treated fairly and equitably and that it was the responsibility of the federal government to ensure that its policies did not have undue or harsh ramifications for the citizens.


D'ailleurs, lors des dernières élections municipales, pendant lesquelles l'agriculture était au coeur des préoccupations, le maire, l'ensemble des huit conseillers municipaux, et tous les sept membres du conseil scolaire — donc tous les élus municipaux — étaient membres du NPD et de l'association des citoyens de Burnaby.

In fact, in the last municipal election, with a strong agricultural component, the mayor, the entire city council, eight of eight city councillors, and seven of seven on the school board, meaning every single municipally elected official, were members of the NDP and members of the Burnaby Citizens Association.


Le 3 octobre, Akçakale a été frappée par six obus qui ont tué cinq citoyens turcs innocents — tous des femmes et des enfants.

On October 3, Akçakale was targeted by six artillery shells, killing five innocent Turkish citizens, all women and children.


Durant l’été 2009, le gouvernement turc a lancé cette ouverture démocratique destinée à renforcer les principes démocratiques et à améliorer les conditions de vie pour tous les citoyens turcs.

In the summer of 2009, the Turkish Government launched this democratic opening aimed at raising democratic and living standards for all Turkish citizens.


Par exemple, il demande que les groupes de femmes kurdes soient explicitement reconnus comme tels: une provocation délibérée à Ankara, qui a longtemps soutenu que tous les citoyens turcs étaient égaux devant la constitution.

It demands, for example, that Kurdish women’s groups be explicitly recognised as such: a deliberate provocation to Ankara, which has long maintained that all Turkish citizens are equal before the Constitution.


Je pense que les faits montreraient clairement, certainement pour ce qui est du temps que j'y ai passé et des relations que j'ai entretenues avec tous ceux qui étaient responsables du processus de consultation que nous avons mené, que j'ai toujours considéré, et dit à maintes reprises—publiquement et autrement—que les propriétaires d'armes à feu, comme tous les autres Canadiens, étaient des citoyens respectueux des lois tant qu'ils ...[+++]

I think the record would clearly show, certainly from my time there and my relationships with all those who were responsible in the consultation process that we conducted, that I always viewed, and said on many occasions publicly and otherwise that firearms owners, like all other Canadians, are law-abiding citizens until actions occur to prove otherwise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les citoyens turcs étaient ->

Date index: 2021-03-18
w