Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soutenu que tous les citoyens turcs étaient " (Frans → Engels) :

La libéralisation du régime des visas en faveur de la Turquie constitue un point essentiel de la déclaration UE-Turquie du 18 mars 2016, qui prévoit que la concrétisation de la feuille de route sur la libéralisation du régime des visas sera accélérée afin que les obligations en matière de visa pour les citoyens turcs soient levées au plus tard à la fin du mois de juin 2016, pour autant que tous les critères de réf ...[+++]

Visa liberalisation for Turkey is a key component of the EU-Turkey Statement of 18 March 2016 which stated that the fulfilment of the visa liberalisation roadmap will be accelerated with a view to lifting the visa requirements for Turkish citizens at the latest by the end of June 2016, provided that all benchmarks have been met.


Le sommet s'est conclu par une déclaration de l'UE et de la Turquie qui indique que «la concrétisation de la feuille de route sur la libéralisation du régime des visas sera accélérée à l'égard de l'ensemble des États membres participants afin que les obligations en matière de visa pour les citoyens turcs soient levées au plus tard à la fin du mois de juin 2016, pour autant que tous les critères de réf ...[+++]

The Summit concluded with an EU-Turkey Statement which stipulates that "the fulfilment of the visa liberalisation roadmap will be accelerated vis-à-vis all participating Member States with a view to lifting the visa requirements for Turkish citizens at the latest by the end of June 2016, provided that all benchmarks have been met.


Mais ce soir tragique, tous les Européens et tous les citoyens du monde étaient français.

They wanted to attack France. But on that tragic night, we Europeans and citizens across the world were all French.


Par exemple, il demande que les groupes de femmes kurdes soient explicitement reconnus comme tels: une provocation délibérée à Ankara, qui a longtemps soutenu que tous les citoyens turcs étaient égaux devant la constitution.

It demands, for example, that Kurdish women’s groups be explicitly recognised as such: a deliberate provocation to Ankara, which has long maintained that all Turkish citizens are equal before the Constitution.


Étant donné que tous les citoyens de l'Union ne sont pas au fait de l'utilisation du service eCall dans toute l'Union, son déploiement devrait être précédé d'une campagne de sensibilisation soutenue par la Commission, expliquant aux citoyens les avantages et les fonctionnalités du nouveau système, ainsi que les garanties qu'il offre en matière de protection des données.

Since not all Union citizens are familiar with the use of the EU-wide eCall service, its deployment should be preceded by an awareness-raising campaign supported by the Commission, explaining to citizens the benefits, functionalities and data protection safeguards of the new system.


Il a aussi soutenu que, comme leurs circonscriptions respectives étaient voisines et que, par le fait même, elles avaient certaines préoccupations en commun, il était tout à fait acceptable d’inviter tous les citoyens à discuter de leurs préoccupations communes.

He also held that, since that since their ridings are adjacent and therefore share common preoccupations, it was entirely acceptable to invite all citizens to discuss common priorities.


Durant l’été 2009, le gouvernement turc a lancé cette ouverture démocratique destinée à renforcer les principes démocratiques et à améliorer les conditions de vie pour tous les citoyens turcs.

In the summer of 2009, the Turkish Government launched this democratic opening aimed at raising democratic and living standards for all Turkish citizens.


Le gouvernement turc doit prendre des initiatives visant à garantir et à accroître les perspectives économiques, sociales et culturelles pour tous les citoyens turcs.

The Turkish Government should take action with a view to enhancing and ensuring economic, social and cultural opportunities for all Turkish citizens.


23. demande instamment à la Turquie d'éliminer tous les obstacles législatifs et pratiques à la pleine jouissance des droits et des libertés fondamentaux pour tous les citoyens turcs, notamment la liberté d'expression, la liberté de culte, les droits culturels, les droits des minorités d'une façon générale, et, en particulier, ceux du patriarche œcuménique, ainsi que ceux des minorités grecques d'Istanbul, d'Imbros et de Tenedos;

23. Urges Turkey to remove all existing legislative and practical obstacles to full enjoyment of fundamental rights and freedoms by all Turkish citizens, notably freedom of expression, religious freedom, cultural rights, the rights of minorities in general and in particular the rights of the Ecumenical Patriarch as well as the rights of the Greek minorities in Istanbul, Imbros and Tenedos;


23. demande instamment à la Turquie d'éliminer tous les obstacles législatifs et pratiques à la réalisation des droits et des libertés fondamentaux pour tous les citoyens turcs, notamment la liberté d'expression, la liberté de culte, les droits culturels, les droits des minorités d'une façon générale et en particulier ceux du patriarche œcuménique ainsi que ceux des minorités grecques d'Istanbul, d'Imbros et de Tenedos;

23. Urges Turkey to remove all existing legislative and practical obstacles to full enjoyment of fundamental rights and freedoms by all Turkish citizens, notably freedom of expression, religious freedom, cultural rights, rights of minorities in general and in particular the rights of the ecumenical Patriarch as well as the rights of the Greek minority in Istanbul, Imbros and Tenedos;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutenu que tous les citoyens turcs étaient ->

Date index: 2022-08-27
w