Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biosolides municipaux alcalins
Biosolides municipaux séchés
Chef des services municipaux
DG
Directeur des services municipaux
Directeur général
Directeur général d'une administration municipale
Directrice des services municipaux
Directrice générale
Directrice générale d'une administration municipale
Gestionnaire municipal
Gestionnaire municipale
Gérant de la ville
Gérant municipal
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Loi Godfrey-Milliken
Post-leucotomie
Prestations hebdomadaires payées ou payables

Traduction de «municipaux — étaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

the X-rays were semihomogeneous in a broad horizontal band


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties


semaines pour lesquelles des prestations étaient payables

weeks payable


semaines pour lesquelles des prestations ont été payées ou étaient payables [ prestations hebdomadaires payées ou payables ]

weeks paid or payable


Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


directeur général | DG | directrice générale | DG | gestionnaire municipal | gestionnaire municipale | chef des services municipaux | directeur des services municipaux | directrice des services municipaux | directeur général d'une administration municipale | directrice générale d'une administration municipale | gérant de la ville | gérant municipal

city manager | manager | chief administrative officer | chief commissioner


biosolides municipaux alcalins

alkaline municipal biosolids


biosolides municipaux séchés

dried municipal biosolids
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Seule une telle approche vous permettra de confirmer que les manifestations d’il y a 20 ans, lorsque la population agitait ses clés dans les parcs municipaux, n’étaient pas vaines.

Only in this way can you confirm that the demonstrations of 20 years ago, when people jangled their keys in the town squares, were not in vain.


Quand c'est devenu une compagnie ferroviaire de réglementation fédérale, les règlements municipaux n'étaient plus applicables.

When it became a federally regulated railroad, the municipal bylaws no longer had any effect.


Durant de nombreuses années, les gouvernements municipaux n'étaient même pas reconnus comme interlocuteurs valables et nous ne traitions qu'avec les gouvernements provinciaux. Or, nous avons beaucoup progressé, de sorte que nous traitons de toutes les grandes questions qui intéressent le Canada non seulement avec nos partenaires provinciaux mais aussi avec les municipalités de partout au pays.

For many years municipal governments were not even recognized as legitimate partners in the equation and we dealt with provincial governments only, but we have come a long way in working not just with provincial partners on every issue facing this country but also with municipalities across this country.


Après le 11 septembre, on a reconnu que la planification d’urgence et les activités d’intervention étaient essentielles; cependant, les budgets municipaux, qui étaient initialement conçus pour la fourniture des services essentiels mais qui ont été dégraissés à l’os au cours des dix dernières années, ne permettent pas de réaliser de manière appropriée des initiatives nouvelles, fondées sur les normes, en matière de planification d’urgence.

After 911, emergency planning/response activities have been recognized as being essential, however municipal budgets, historically developed to accommodate core services and pared to the bone over the last decade, do not have the depth to properly address emerging, standards based, emergency planning initiatives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministère des Services communautaires de la Nouvelle-Écosse se chargeait de la mise en œuvre du programme Compass, qui visait à fournir des possibilités d’emploi et de l’expérience de travail à des clients des services sociaux provinciaux et municipaux qui étaient disposés à occuper un emploi.

Compass was delivered by the N.S. Department of Community Services and was designed to provide employment opportunities and/or work experience to job ready clients from both provincial and municipal social assistance caseloads.


7. se félicite que le gouvernement de la RAS de Macao ait mis l'accent sur le renforcement de la coopération régionale et sur la réforme administrative; félicite Macao des efforts déployés en vue de réorganiser certaines branches de son administration, notamment par le biais de la mise en place d'un service douanier unifié, d'une direction unifiée de la police et d'un bureau général des affaires civiles chargé des tâches qui étaient auparavant du ressort des deux gouvernements municipaux provisoires; se félicite, par ailleurs, des s ...[+++]

7. Welcomes the emphasis of the MSAR Government on the importance of consolidating regional cooperation, and of administrative reform; congratulates Macao on its efforts to re-organise certain branches of the administration, including the establishment of a unified Customs Service, unifying command of the police, creating a General Office of Civil Affairs to deal with the tasks previously carried out by the two provisional municipal governments; welcomes, also, the training seminars for officials aimed at improving the efficiency and quality of public services;


7. se félicite que le gouvernement de la RAS de Macao ait mis l'accent sur le renforcement de la coopération régionale et sur la réforme administrative; félicite Macao des efforts déployés en vue de réorganiser certaines branches de son administration, notamment par le biais de la mise en place d'un service douanier unifié, d'une direction unifiée de la police et d'un bureau général des affaires civiles chargé des tâches qui étaient auparavant du ressort des deux gouvernements municipaux provisoires; se félicite par ailleurs des ses ...[+++]

7. Welcomes the emphasis of the MSAR Government on the importance of consolidating regional cooperation, and of administrative reform; congratulates Macao on its efforts to re-organise certain branches of the administration, including the establishment of a unified Customs Service, unifying command of the police, creating a General Office of Civil Affairs to deal with the tasks previously carried out by the two provisional municipal governments; welcomes, also, the training seminars for officials aimed at improving the efficiency and quality of public services;


Nous assurerions le mandataire de l'ONU, M. Kouchner, et son ancien collègue de notre plein appui s'il commençait enfin à mettre sur pied une administration au Kosovo au lieu de laisser cette tâche au gouvernement hypocrite et illégitime de l'UK, si les autorités et conseils municipaux n'étaient pas désignés par l'UK et si - à défaut d'autres Kosovars - d'autres fonctionnaires de l'ONU menaient réellement à bien ces tâches et les multiples tâches qui restent à accomplir au Kosovo.

We would assure the UN representative, Mr Kouchner, and his former colleagues, of our full support, if he would finally begin to set up an administration in Kosovo and not leave that to the bogus and illegitimate government of the KLA, even if the local authorities and the city and local councils were not formed by the KLA, but actually – if not other Kosovans – other UN officials could complete this work and the various different tasks that need to be performed in Kosovo.


D’autre part, si l’on modifiait l’article 7-4, retirant ainsi la qualification de "non traités" aux déchets municipaux, cela reviendrait à interdire la coïncinération de fractions de déchets municipaux triés (papiers, cartons.) qui ne pourraient être recyclés, sauf s’ils étaient collectés séparément.

Furthermore, if Article 7(4) was amended as proposed, the removal of the qualification of municipal waste as ‘untreated’ would be tantamount to prohibiting the co-incineration of certain sorted municipal waste such as paper, cardboard and so on which could not be recycled unless it was collected separately.


À la demande de nombreux conseils municipaux qui étaient inquiets, le Parti réformiste a proposé un amendement accordant aux municipalités une compensation pour tous les coûts de surveillance extraordinaires qui dépassent la norme établie par la communauté. Cette compensation serait fixée par l'Office des transports du Canada qui voit le jour par suite du transfert.

At the request of many concerned city councils, Reform proposed an amendment allowing municipalities to be compensated for any extraordinary policing costs beyond the community norm, with the exact figures to be determined by the Canada Transportation Agency, which come about as a result of this transfer.


w