Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les canadiens puissent vivre » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je suis heureuse de présenter une pétition concernant le projet de loi C-400, afin que toutes les Canadiennes et tous les Canadiens puissent vivre dans un logement abordable et sécuritaire.

Mr. Speaker, I am pleased to present a petition regarding Bill C-400, which would ensure that all Canadians have access to affordable and secure housing.


Je serai toujours prêt à travailler avec vous et, honoré de le faire pour que tous les Canadiens puissent vivre mieux et vivre mieux ensemble.

I shall always be honoured and available to work with you so that all Canadians may live better and live better together.


Monsieur le Président, le gouvernement est toujours résolu à lutter contre l'exploitation des personnes vulnérables et il continuera de prendre des mesures pour que tous les Canadiens puissent vivre dans des collectivités sûres et saines, à l'abri de la peur et de la violence.

Mr. Speaker, our government remains committed to combatting the exploitation of vulnerable persons and will continue to take steps to ensure that all Canadians can live in safe and healthy communities, free from fear and violence.


Ce sont les Canadiens, ainsi que nos alliés, qui ont tant sacrifié pour que le député, moi-même, beaucoup d'autres à la Chambre et tous les Canadiens puissent vivre dans ce grand pays qu'est le Canada.

It was the Canadians, along with our allies, who sacrificed so much so that the hon. member, myself, many others in the House and all Canadians could call this great country home.


- insister sur la nécessité de modifier les politiques économiques de l’Union européenne de sorte que toutes les femmes, tous les hommes et tous les enfants puissent vivre dans la dignité et sans être menacés par la pauvreté;

- Emphasises the need to amend the European Union’s economic policies so that all women, men and children can live with dignity and without the threat of poverty;


- insister sur la nécessité de modifier les politiques économiques de l’Union européenne de sorte que toutes les femmes, tous les hommes et tous les enfants puissent vivre dans la dignité et sans être menacés par la pauvreté;

- Emphasises the need to amend the European Union’s economic policies so that all women, men and children can live with dignity and without the threat of poverty;


12. souscrit aux actions clés présentées par la Commission dans sa communication intitulée "Une feuille de route pour l'égalité entre les femmes et les hommes" (COM(2006)0092) (Feuille de route), qui concernent six domaines prioritaires, à savoir: réaliser l'indépendance économique des femmes, en soulignant le rôle fondamental des fonds sociaux pour l'éducation, en particulier dans le domaine des nouvelles technologies, concilier le travail et la vie familiale, promouvoir la participation des femmes et des hommes sur un pied d'égalité à la prise de décision, éradiquer la violence liée au sexe et la traite d'êtres humains, avec une attention particulière pour l'esclavage, éliminer les stéréotypes liés au genre dans la société et promouvoir l ...[+++]

12. Supports the key actions put forward in the Commission communication, a Roadmap for equality between women and men (COM(2006)0092) ( Roadmap) in the six priority areas concerning: the achievement of economic independence for women, underlining the fundamental role of the social funds for education overall in the field of new technologies reconciling work and family life; promoting the equal participation of women and men in decision-making; eradicating gender-based violence and trafficking with particular attention to slavery; eliminating gender stereotypes in society and promoting gender equality outside the EU; therefore expects the Commission to raise awareness through the exchange of good practices, support of research results a ...[+++]


59. rappelle que la conclusion des négociations en matière de statut présuppose le respect plein et entier des normes établies par les Nations unies et convient avec le Conseil du fait que la solution au problème du statut ne peut résider que dans un Kosovo pluriethnique au sein duquel tous les citoyens puissent vivre, travailler et se déplacer librement, un Kosovo dont l'intégrité territoriale soit garantie par les Nations unies et par l'Union europée ...[+++]

59. Reiterates that the conclusion of the status negotiations presupposes full compliance with the UN standards and agrees with the Council that the solution to the status question can only be a multi-ethnic Kosovo where all citizens are free to live, work and travel, a Kosovo whose territorial integrity is safeguarded by the UN and the European Union; emphasises that the final settlement should be acceptable to the people of Kosovo; takes the view that the question should be considered in the light of Kosovo's integration into the ...[+++]


58. rappelle que la conclusion des négociations en matière de statut présuppose le respect plein et entier des normes établies par les Nations unies et convient avec le Conseil du fait que la solution au problème du statut ne peut résider que dans un Kosovo pluriethnique au sein duquel tous les citoyens puissent vivre, travailler et se déplacer librement, un Kosovo dont l'intégrité territoriale soit garantie par les Nations unies et par l'Union europée ...[+++]

58. Reminds that the conclusion of the status negotiations presupposes full compliance with the UN Standards and agrees with the Council that the solution to the status question can only be a multi-ethnic Kosovo where all citizens are free to live, work and travel, a Kosovo whose territorial integrity is safeguarded by the UN and the European Union; takes the view that the question should be considered in the light of Kosovo's integration into the EU and should contribute to strengthening peace, security and stability in the region;


En tant que législateurs, nous devons prendre des mesures concrètes de sorte que les femmes, en fait tous les Canadiens, puissent vivre sans craindre la violence.

As legislators we must take concrete action so that women, indeed all Canadians, can lead their lives free from the fear of violence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les canadiens puissent vivre ->

Date index: 2021-01-02
w