Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les appuis possibles soient » (Français → Anglais) :

On veillerait à ce que tous les appuis possibles soient fournis dans la collectivité, pour favoriser la réinsertion du contrevenant ou de la contrevenante et pour réduire le risque de récidive.

It would ensure that every possible support was provided in the community to favour his or her integration and reduce the potential for reoffending.


Nous avons également jugé bon de souligner certains aspects purement techniques du règlement de sorte que toutes les catégories à risque et tous les cas possibles soient pris en considération, dans le but d'écarter, autant que possible, les doutes et mauvaises interprétations que nous rencontrons fréquemment.

We also considered it appropriate to review certain aspects of the regulation's technical provisions, so that they cover all risk categories and all eventualities, with a view to reducing as far as possible the potential for ambiguity and misinterpretation.


10. renouvelle sa demande que tous les efforts possibles soient faits, tant au sein des institutions de l'UE que des autorités nationales, conformément au principe de la coopération sincère, afin d'informer les citoyennes et les citoyens européens d'une façon claire et objective au sujet du contenu du traité;

10. Reiterates its request that all possible efforts be deployed, both by EU institutions and national authorities in accordance with the principle of sincere cooperation, in order to inform European citizens clearly and objectively about the content of the Treaty;


10. renouvelle sa demande que tous les efforts possibles soient faits, tant au sein des institutions de l'Union que des autorités nationales, conformément au principe de la coopération sincère, afin d'informer d'une façon claire et objective les citoyennes et les citoyens européens du contenu du traité;

10. Reiterates its request that all possible efforts be deployed, both by EU institutions and national authorities in accordance with the principle of sincere cooperation, in order to inform European citizens clearly and objectively about the content of the Treaty;


Ces délégations ont demandé en particulier que tous les instruments possibles soient utilisés, y compris les restitutions à l'exportation prévues dans le cadre de l'organisation commune des marchés pour la viande de volaille, afin d'atténuer l'incidence économique de l'épidémie de grippe aviaire sur les aviculteurs.

These delegations asked in particular that all possible tools be used, including the existing export refunds in the Common Market Organisation for poultry, in order to alleviate the economic impact of the avian flu outbreak on poultry producers.


Je demande au Président du Parlement de bien vouloir faire part au Conseil de notre satisfaction sur ce point, et je demanderai également que tous les efforts possibles soient consentis d’ici au 1er janvier 2007 afin de satisfaire à toutes les exigences que requiert ce nouveau statut et de faire en sorte que le Parlement européen et les autres institutions européennes soient en mesure de mettre à disposition les services appropriés en irlandais.

I ask the President of the Parliament to convey to the Council our satisfaction in this matter and would ask also that everything possible be done between now and 1 January 2007 to meet the needs that arise from this new status, and to ensure that the European Parliament and the other EU institutions will be able to provide the appropriate services in Irish.


10. demande au gouvernement du Soudan de faire en sorte que les femmes victimes de viols puissent être soignées avant ou lorsqu'elles rapportent le viol et que tous les efforts possibles soient déployés pour améliorer la formation des forces de police aux problèmes de la violence d'ordre sexuel et basée sur le genre;

10. Calls on the GoS to ensure that women who have been raped are able to receive treatment before or upon reporting the incident and that every effort is made to further train police in sexual and gender-based violence issues;


Il souhaite que, dans tous les domaines sur lesquels portera le cycle, tous les moyens possibles soient recherchés pour répondre aux besoins spécifiques des pays en développement.

In all areas covered by the round, it hopes that all possible means will be sought to meet the developing countries' specific requirements.


L'Union européenne souhaite que tous les efforts possibles soient déployés par toutes les parties pour que ce but soit atteint et que, dans un cadre d'entente, les pays de la région continuent à appuyer un processus qui est essentiel pour un développement pacifique dans toute la Corne de l'Afrique.

The European Union would like to see every possible effort made on all sides in order for that aim to be achieved and hopes that, within a framework of understanding, the countries of the region will continue to support a process essential to peaceful development throughout the Horn of Africa.


Je voudrais poser une question à Mme Adamek : que faites-vous pour encourager vos alliés, c'est-à-dire les femmes, les hommes et les jeunes qui partagent vos idées, à militer à vos côtés pour que votre voix se fasse entendre sur tous ces dossiers, pour mobiliser un plus vaste auditoire par un médium quelconque, pour vous assurer que les politiciens entendent votre message, bref, pour rallier tous les appuis possibles afin que les choses changent vraiment ...[+++]

My question to Ms. Adamek is this: What are you doing to engage other like-minded individuals, other like-minded youth, to take up your plight and begin to allow your voices to be heard on these issues, to mobilize a wider voice through whatever medium is possible, to make sure that politicians are hearing the plight and that you are garnering support so that change can actually come to your people?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les appuis possibles soient ->

Date index: 2021-07-23
w