Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous clairement entendu " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je pense que tous les députés ont très clairement entendu que plus de 99 % des Canadiens ont présenté une pièce d'identité pour voter lors des dernières élections.

Mr. Speaker, I think all members of Parliament are hearing very clearly that over 99% of Canadians were able to produce identification when voting in the last election.


Il faudra notamment surmonter tous les soupçons profondément ancrés et tous les problèmes qu’elles ont rencontrés, et expliquer clairement que ce que nous avons réalisé est probablement le plus grand ensemble unique de mesures de déréglementation destinées à l’ouverture des marchés qui ait jamais résulté d’une directive unique – nous avons entendu parler des milliers de mesures qui ont été modifiées – mais aussi le premier investis ...[+++]

Part of that is to overcome all the ingrained suspicion and problems that they have had, and to make it clear that what we have achieved here is probably the biggest single set of deregulatory measures in opening up markets that has ever happened as a result of one single directive – we have heard about the thousands of measures that have been changed – and similarly the first major investment by Member States in promoting the single market to businesses.


Un certain nombre de députés italiens ont montré aujourd’hui le vrai visage du gouvernement italien, par exemple M. Fiore, M. Borghezio et M. La Russa, qui, comme nous l’avons tous entendu, ont suggéré clairement la suspension des accords de Schengen, la criminalisation de l’immigration illégale et l’expulsion de tous les Roms: ils considèrent en fait tous les Roms comme des criminels.

A number of Italian MPs have exposed the Italian Government’s true self here today, for example Mr Fiore, Mr Borghezio and Mr La Russa, who, as we all heard, clearly said that Schengen needed to be suspended, illegal immigration made a criminal offence, and all Roma expelled: it is tantamount to equating the Roma to criminals.


Pour ce qui est de l'objectif ultime, il doit être clairement entendu que le Plan d'action ne constitue pas une fin en soi; même si tous les objectifs qu'il fixe sont remplis, force est de conclure qu'il n'a pas atteint son but s'il n'entraîne pas de réduction tangible du problème de la drogue dans nos sociétés.

In terms of the ultimate goal it should be clearly understood that the Action Plan is not an end in itself; even if all the objectives it contains are reached we must conclude that they have failed if the result is not a measurable reduction of the drugs problem in our societies.


Pour ce qui est de l'objectif ultime, il doit être clairement entendu que la Stratégie et le Plan d'action ne constituent pas une fin en soi; même si tous les objectifs qu'ils fixent sont réalisés, force sera de conclure qu'ils n'ont pas atteint leur but s'ils n'entraînent pas une réduction tangible du problème de la drogue dans nos sociétés.

In terms of the ultimate goal it should be clearly understood that the Strategy and Action Plan are not an end in themselves; even if all the objectives they contain are reached we must conclude that they have failed if the result is not a measurable reduction of the drugs problem in our societies.


Les réformes engagées dans chaque pays sont, bien entendu, du ressort des États membres, mais je voudrais néanmoins dire que nous ferions preuve de négligence si nous ignorions la dimension européenne et le besoin de coopération, non seulement parce qu’il existe une dépendance économique étroite entre les économies des États membres, mais aussi parce qu’il ressort clairement de notre analyse que les causes de la crise des systèmes de pensions sont exactement les mêmes dans tous ...[+++]

Reforms in each country are, of course, a national responsibility, but I would say that we are turning a blind eye if we fail to look at the European dimension and the need for cooperation, not only because there is a very close economic dependency between the economies of the Member States, but also because our analysis has resulted in convincing conclusions that the causes of the crisis in the pension systems are precisely the same in all the countries.


Comme je l'ai clairement dit lors des auditions de septembre dernier ainsi qu'à d'autres occasions, nous nous accordons tous pour dire qu'il convient de définir au mieux les mécanismes à cet effet, bien que nous espérons tous, bien entendu, qu'ils seront rarement nécessaires.

As I made clear in the hearings last September and on other occasions, we are at one in the belief that there is value in defining the best possible mechanisms for this purpose although obviously we all hope that it will rarely be needed.


Nous avons tous clairement entendu le sénateur Kenny dire: «À la prochaine séance».

We all clearly heard Senator Kenny say, " Next sitting" .


Puisque Mme Lulling s'est exprimée aussi clairement, nous en déduisons tous qu'elle soutiendra bien entendu l'amendement 17, et je lui en suis très reconnaissant.

In view of the fact that Mrs Lulling spoke so clearly, all of us in this House understand that Amendment 17 will of course be supported by Mrs Lulling, and for that I am very grateful.


L'accord obtenu par John Major à Maastricht protège la position centrale que le Royaume-Uni occupe en Europe et garantit que la voix de notre pays sera clairement entendue lorsque seront prises des décisions qui nous concerneront tous dans les mois et les années qui viennent.

John Major's Maastricht agreement keeps Britain's place in the heart of Europe secure and makes sure that Britain's voice will be heard clearly when decisions are taken that will affect all of us in the months and years ahead.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous clairement entendu ->

Date index: 2025-04-24
w