Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tour—mais puisque » (Français → Anglais) :

M. Maurice Vellacott: Je ne l'avais pas bien compris, au départ—je pensais que c'était cinq minutes par tour—mais puisque nous en arrivons là maintenant.Je ne sais pas si je donne l'impression d'être égoïste, mais je ne voulais pas ce temps supplémentaire pour moi-même, ni pour toute autre personne susceptible d'occuper ce fauteuil.

Mr. Maurice Vellacott: I didn't understand it initially when you came forward—I thought it was per round—but as we get into this new thing now.I don't know if I'm appearing selfish or what, but I didn't want the time for myself, or another person in this chair, if there were to be one.


Puisque je préside la séance, c'est avec plaisir que je m'occuperai du premier tour, où les interventions seront de sept minutes, mais si vous le permettez, M. Hyer pourrait poser les questions pendant le deuxième tour, où les interventions seront de cinq minutes.

Since I'm chairing, I would be happy to take the first round, the seven-minute round, but, with your permission, perhaps Mr. Hyer could ask questions in the second five-minute round.


Le passage envisagé d’un système «pull» à un système «push» offre une lueur d’espoir, mais même celle-ci est relative, puisqu’il n’est pas prévu d’introduire ce nouveau système immédiatement, malgré les engagements des états-Unis, mais de lui faire faire tout d’abord un tour d’essai.

The only ray of hope may be the envisaged change of system from ‘pull’ to ‘push’, but even this is relative, as it is not the intention to introduce this change immediately, despite existing commitments on the part of the USA, but to first have a trial run.


Le passage envisagé d’un système «pull » à un système «push » offre une lueur d’espoir, mais même celle-ci est relative, puisqu’il n’est pas prévu d’introduire ce nouveau système immédiatement, malgré les engagements des états-Unis, mais de lui faire faire tout d’abord un tour d’essai.

The only ray of hope may be the envisaged change of system from ‘pull’ to ‘push’, but even this is relative, as it is not the intention to introduce this change immediately, despite existing commitments on the part of the USA, but to first have a trial run.


- (LT) Je voudrais manifester mon soutien au document en apparence très technique qui nous est présenté et je prends acte de l’excellent travail de M. Becsey, puisqu’il est extrêmement important de simplifier le système d’administration de la TVA, non seulement en vue de promouvoir le développement des entreprises, mais également parce que cela facilite la coordination de la politique fiscale des États membres: une coordination qui, à son tour, améliorera la compréhension mutuelle et renforcera le rôle de l’Europe en tant qu’entité unifiée sur le marché international.

– (LT) I would like to express my support of the seemingly very technical document presented and take note of Mr Becksey’s outstanding work, since it is extremely important to simplify the VAT administration system, not only with a view to promoting business development, but also because this will facilitate the coordination of the public fiscal policy of the Member States, which in turn will enhance mutual understanding and strengthen the role of Europe as a united entity in the international market.


J'étais revenu en arrière et j'allais dire que nous aurons un tour de dix minutes avec le ministre, mais puisqu'il s'agit d'un ancien ministre, nous aurons un premier tour de sept minutes pour les questions et les réponses.

I almost turned the clock back and said we'll have a ten-minute round for ministers, but it's for a former minister in this case, so we'll have an opening round of seven minutes for questions and answers. We'll start with Mr. O'Connor, please.


Mais elle n’en est pas moins absolument essentielle puisque, dans un stade préliminaire, elle déblaie le terrain pour les réformes indispensables de manière à ce que, dans peu de temps, je pense, quand ce sera le tour de la proposition législative, celle-ci trouve notre Parlement prêt à adopter rapidement et, je veux l’espérer, à la quasi unanimité, les amendements nécessaires à la directive initiale.

However, it is, nonetheless, of crucial importance because it paves the way for the reforms needed so that, when the time comes for a legislative proposal, and I believe it will be soon, Parliament will be prepared to adopt the necessary amendments to the original directive quickly and, I trust, almost unanimously.


On s'est rendu compte et on a eu une image bien campée la semaine dernière . Le vice-président: Je m'excuse, mais je pense, puisque c'est chacun son tour, que c'est maintenant le tour du Parti réformiste.

We had a very clear picture this past week- The Deputy Speaker: Pardon me, but I believe, since we are taking turns, that it is now the turn of the Reform Party.


Je vais passer au premier tour de questions. Mais puisque nous aurons la présentation vidéo à 16 h 45, je n'autoriserai que des périodes de cinq minutes pendant le premier tour; nous procéderons cependant comme d'habitude, puis nous passerons à un deuxième tour de questions si nous avons le temps.

I'm going to go to the first round of questions, but given that we are going to go to the video at 4.45 p.m., I'm going to make the first round a five-minute round, but the normal process, and then we will start into a second round as time allows.




D'autres ont cherché : minutes par tour—mais puisque     puisque     relative puisqu     puisqu     absolument essentielle puisque     questions mais puisque     tour—mais puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tour—mais puisque ->

Date index: 2022-01-29
w