Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tourne dans mon esprit depuis » (Français → Anglais) :

M. Rob Anders (Calgary-Ouest, Réf.): Dans un esprit de partage, monsieur le président, je vais présenter une idée que je tourne dans mon esprit depuis un moment, en invitant tous les participants à y réagir, s'ils le désirent.

Mr. Rob Anders (Calgary West, Ref.): Well, in the spirit of caring and sharing, Mr. Chairman, I'm going to put forward an idea I've been working over and massaging in my own mind, and I'll invite people to comment on it as they will.


C'est exactement le contraire de mon état d'esprit depuis le début de cette négociation et jusqu'au dernier jour de cette négociation.

My mind set has been completely the opposite since the beginning of this negotiation and it will continue being so until the last day of the negotiation.


Notre expérience a parfois montré, de façon peu reluisante pour l’histoire canadienne, tout comme l’expérience d’autres pays, que les gouvernements s’exposent au désastre lorsqu’ils franchissent cette ligne, et je suis sûr que de nombreux exemples de pays où les choses ont mal tourné vous viendront facilement à l’esprit, depuis l’Allemagne nazie, il y a longtemps, jusqu’au Zimbabwe, plus récemment.

Experience shows, occasionally, with blemishes in Canadian history. Certainly, too, in the experience of other countries, that disaster lies in the path when governments cross that line, and I am sure you can multiply examples in your own head of countries that have gone wrong, ranging from Nazi Germany in the past to Zimbabwe today.


− (NL) Monsieur le Président, vers 8 heures ce matin, ici au Parlement, je me suis rendu sur le site Internet dédié à Gilad Shalit et une information pénible a immédiatement frappé mon esprit: depuis 1 355 jours, 3 heures, 12 minutes et 37 secondes, Gilad, victime d’un enlèvement, est privé de tout contact avec son père, sa mère et ses frères et sœurs.

− (NL) Mr President, at around 8 o’clock this morning, here in Parliament, I visited the website dedicated to Gilad Shalit and a painful fact immediately caught my eye: for 1355 days, 3 hours, 12 minutes and 37 seconds, Gilad, who has been abducted, has been denied any contact with his father, mother, brother and sister.


Dans mon esprit, depuis le début, même avant le transfuge de Mme Stronach des conservateurs vers les libéraux, et même après, j'ai toujours continué de penser que c'était Mauril Bélanger qui était responsable de la réforme électorale.

In my mind, from the very beginning, even before Ms. Stronach defected from the Conservatives to the Liberals, and even afterwards, I always thought that Mauril Bélanger was in charge of electoral reform.


En Roumanie, mon pays, le taux de croissance moyen tourne autour de 6 % depuis cinq ans, et le taux de chômage est descendu à 4 %.

In Romania, my country, the average economic growth rate has been about 6% over the past five years, and the unemployment rate is down to 4%.


J’en viens à présent à la Roumanie, un pays proche de mon esprit et de mon cœur depuis longtemps.

I now turn to Romania, a country whose people have long been close to my mind and to my heart.


J’en viens à présent à la Roumanie, un pays proche de mon esprit et de mon cœur depuis longtemps.

I now turn to Romania, a country whose people have long been close to my mind and to my heart.


En tout cas, il est clair dans mon esprit que le privilège d'un député a été violé et je suis prêt à proposer une motion pour que nous fassions rapport au Président en lui indiquant que de l'avis du comité, le privilège d'un député a été violé. Pour ce qui est de la sécurité sur la Colline, pour vous dire la vérité, j'en ai un peu assez qu'on tourne en rond dans ce comi ...[+++]

On the whole question of security on the Hill, quite frankly, I'm tired of spinning my wheels in this committee thinking we're dealing with security, and we're not, and so I would also recommend that we refer this whole issue of security to the Board of Internal Economy, where it's to be dealt with.


Notre expérience a parfois montré, de façon peu reluisante pour l'histoire canadienne, tout comme l'expérience d'autres pays, que les gouvernements s'exposent au désastre lorsqu'ils franchissent cette ligne, et je suis sûr que de nombreux exemples de pays où les choses ont mal tourné vous viendront facilement à l'esprit, depuis l'Allemagne nazie, il y a longtemps, jusqu'au Zimbabwe, plus récemment.

Experience shows, occasionally, with blemishes in Canadian history. Certainly, too, in the experience of other countries, that disaster lies in the path when governments cross that line, and I am sure you can multiply examples in your own head of countries that have gone wrong, ranging from Nazi Germany in the past to Zimbabwe today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tourne dans mon esprit depuis ->

Date index: 2023-09-04
w