Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon esprit depuis » (Français → Anglais) :

C'est exactement le contraire de mon état d'esprit depuis le début de cette négociation et jusqu'au dernier jour de cette négociation.

My mind set has been completely the opposite since the beginning of this negotiation and it will continue being so until the last day of the negotiation.


M. Rob Anders (Calgary-Ouest, Réf.): Dans un esprit de partage, monsieur le président, je vais présenter une idée que je tourne dans mon esprit depuis un moment, en invitant tous les participants à y réagir, s'ils le désirent.

Mr. Rob Anders (Calgary West, Ref.): Well, in the spirit of caring and sharing, Mr. Chairman, I'm going to put forward an idea I've been working over and massaging in my own mind, and I'll invite people to comment on it as they will.


− (NL) Monsieur le Président, vers 8 heures ce matin, ici au Parlement, je me suis rendu sur le site Internet dédié à Gilad Shalit et une information pénible a immédiatement frappé mon esprit: depuis 1 355 jours, 3 heures, 12 minutes et 37 secondes, Gilad, victime d’un enlèvement, est privé de tout contact avec son père, sa mère et ses frères et sœurs.

− (NL) Mr President, at around 8 o’clock this morning, here in Parliament, I visited the website dedicated to Gilad Shalit and a painful fact immediately caught my eye: for 1355 days, 3 hours, 12 minutes and 37 seconds, Gilad, who has been abducted, has been denied any contact with his father, mother, brother and sister.


Dans mon esprit, depuis le début, même avant le transfuge de Mme Stronach des conservateurs vers les libéraux, et même après, j'ai toujours continué de penser que c'était Mauril Bélanger qui était responsable de la réforme électorale.

In my mind, from the very beginning, even before Ms. Stronach defected from the Conservatives to the Liberals, and even afterwards, I always thought that Mauril Bélanger was in charge of electoral reform.


D'après ce que me disent mes concitoyens et mon expérience personnelle, il ne fait aucun doute dans mon esprit que les normes d'inspection doivent être plus rigoureuses depuis l'ESB.

From hearing from my constituents and from some personal experience, there is no doubt in my mind that inspection standards have got tougher since BSE.


Eh bien, je — Désolé de vous interrompre, monsieur Julian, mais dans mon esprit cela signifie qu'un autre programme doit être établi en sus du programme actuel, qui existe depuis quelque temps déjà.

Well, I— I'm sorry to interrupt, Mr. Julian, but in my mind it suggests that another program be established beyond the current one that has been in place for some period of time.


J’en viens à présent à la Roumanie, un pays proche de mon esprit et de mon cœur depuis longtemps.

I now turn to Romania, a country whose people have long been close to my mind and to my heart.


J’en viens à présent à la Roumanie, un pays proche de mon esprit et de mon cœur depuis longtemps.

I now turn to Romania, a country whose people have long been close to my mind and to my heart.


Je crois que notre manière de travailler ensemble a produit de bons résultats et mon souhait est que nous gardions, pour le cours de la négociation, cet esprit à la fois positif, résolu et ouvert qui est celui qui nous anime depuis deux ans.

I believe, therefore, that our method of working together has produced some good results, and I hope that during the negotiations we shall retain this spirit, which is at one and the same time positive, resolute and open, and which is the spirit in which we have been working for the last two years.


Je suis d'autant plus fier et quelque peu ému que j'ai personnellement participé aux célébrations qui, depuis une trentaine d'années, soulignent les événements de 1837-1838 au Québec, à Saint-Denis sur Richelieu, et je voudrais profiter de la circonstance pour remercier et féliciter deux personnes de Saint-Denis sur Richelieu qui s'occupent, depuis une bonne douzaine d'années dans mon esprit, d'organiser ces fêtes de façon très efficace, de façon compétente, modeste et combien digne, et j'ai nommé M. et Mme Onil Perrier, de Saint-Deni ...[+++]

I am all the more proud, and even a bit moved, because I participated myself in the celebrations that, for thirty years now, have been held in commemoration of the 1837-1838 events that occurred in Saint-Denis sur Richelieu, in Quebec. I would like to take this opportunity to thank and congratulate two residents of that village who, certainly for twelve years I think, have organized these celebrations with efficiency, skill, modesty and so much dignity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon esprit depuis ->

Date index: 2025-08-01
w