Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toujours très fragile " (Frans → Engels) :

Pourquoi adopterions-nous cette mesure législative, alors que le gouvernement Harper nous dit que l'économie est toujours très fragile?

Why would we do this when, as the Harper government tells us, the economy is so fragile?


Étant donné que, malgré la reprise, notre économie est toujours très fragile, nous devons limiter nos dépenses tout en maintenant des taux d'imposition bas.

Given that our economy is so fragile, in spite of the recovery, we must limit our spending while keeping tax levels low.


Voilà des signes positifs, mais trop de Canadiens sont toujours à la recherche d'emploi, et la reprise économique mondiale demeure très fragile.

These are positive signs, but too many Canadians are still looking for employment and the global economic recovery remains very fragile.


Ça avance en ce qui a trait à la situation sécuritaire, mais c'est toujours très fragile.

The security situation is improving, but it is still very fragile.


C’est dans ce pays que sont actuellement livrés d’importants combats contre le trafic de drogue, l’autoritarisme et le fondamentalisme et pour l’établissement de l’État de droit et la démocratie, qui sont toujours malheureusement très fragiles.

It is in this country that some very important battles are being fought in relation to drugs trafficking, the fight against authoritarianism and fundamentalism, and the establishment of the rule of law and democracy, which are, unfortunately, still very fragile.


C’est dans ce pays que sont actuellement livrés d’importants combats contre le trafic de drogue, l’autoritarisme et le fondamentalisme et pour l’établissement de l’État de droit et la démocratie, qui sont toujours malheureusement très fragiles.

It is in this country that some very important battles are being fought in relation to drugs trafficking, the fight against authoritarianism and fundamentalism, and the establishment of the rule of law and democracy, which are, unfortunately, still very fragile.


Nous restons en contact avec nos partenaires, mais je crois qu’une solution hasardeuse et trop rapide qui ne tienne pas suffisamment compte d’un certain nombre de problèmes toujours en suspens dans ce pays, risquerait, au bout du compte, de mettre en péril la stabilité encore très fragile qui s’installe au Kosovo.

We remain in contact with our partners, but I believe that a risky and precipitate solution that failed to take sufficient account of a certain number of problems still unresolved in that country, would ultimately run the risk of threatening the still very fragile stability in Kosovo.


Il y a toujours la tentation de combler l'insuffisance des budgets en encourageant des activités qui menacent l'intégrité écologique des parcs dans ma région et dans le reste du Canada en exploitant les saisons mortes et en encourageant une plus grande fréquentation touristique dans des zones très fragiles.

There is always a temptation to make up for the budget shortfalls by encouraging activities that threaten the ecological integrity of the parks in my region and throughout Canada, by using off-peak seasons and encouraging increased tourist traffic, for example, in highly sensitive places.


La paix est toujours très fragile dans les Balkans.

Peace in the Balkans is still extremely fragile.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours très fragile ->

Date index: 2022-01-31
w