Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toujours pu mener " (Frans → Engels) :

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi de commencer mon intervention en remerciant les collaborateurs de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, ainsi que les collaborateurs des groupes politiques - en n'oubliant pas non plus les rapporteurs nationaux -, qui ont examiné aussi attentivement cette question au cours de ces dernières années, de sorte que nous avons toujours pu mener notre tâche à bien, avec le soutien de larges majorités.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, please permit me to start my statement with an expression of thanks to the staff of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy and also to the staff of the groups, who, over the past years – just as much as the rapporteurs on the individual countries – have taken such trouble in dealing with this issue in depth, so that we have always been enabled, by broad majorities, to do justice to our task.


37. note avec incompréhension que l'OLAF, dans un certain nombre d'affaires, n'a pu mener à bien son enquête dans le délai de neuf mois prévu; constate, par exemple, que deux dossiers Eurostat sont en cours depuis octobre 2000 et que, dans le cas de la représentation de la Commission à Vienne, l'enquête a été ouverte le 7 août 2001, mais n'a toujours pas été menée à terme deux ans plus tard;

37. Fails to understand why in a number of cases OLAF has been unable to conclude its investigations within the allotted nine-month time limit; notes, for example, that two Eurostat cases have been pending since October 2000, and that in the case of the Vienna Commission office the investigations, which were opened on 7 August 2001, have still not been concluded two years later;


note avec incompréhension que l'OLAF, dans un certain nombre d'affaires, n'a pu mener à bien son enquête dans le délai de neuf mois prévu; constate par exemple que deux dossiers Eurostat sont en cours depuis octobre 2000 et que, dans le cas de la représentation de la Commission à Vienne, l'enquête a été ouverte le 7 août 2001, mais n'a toujours pas été menée à terme deux ans plus tard;

32. Fails to understand why in a number of cases OLAF has been unable to conclude its investigations within the allotted nine-month time limit; notes, for example, that two Eurostat cases have been pending since October 2000, and that in the case of the Vienna Commission office the investigations, which were opened on 7 August 2001, have still not been concluded two years later;


Je crois qu'il est important de comprendre que bien que nous ne disposions plus d'équipes distinctes, nous possédons toujours l'expertise et les ressources nécessaires pour mener des enquêtes relatives à toutes les fraudes fiscales, y compris les fraudes en matière de TPS parce que, et cela est important, les fraudes sont souvent liées entre elles et se chevauchent (1545) Grâce à la modernisation des techniques d'enquête, qui est d ...[+++]

I think it's important to understand that while we no longer label distinct teams, we still possess the expertise and resources necessary to investigate all tax fraud, including GST fraud, because and this is important the fraud is often interrelated and often overlaps (1545) As a result of modernizing investigative techniques, as is demonstrated on page 3, we have been able to take on twice as many cases, which has led to increased prosecutions of attempted GST fraud.


Si les Américains, depuis au-delà de 210 ans maintenant, peuvent vivre en sachant que le mardi de la première semaine de novembre, tous les deux ans pour ce qui a trait à la Chambre des représentants et pour le tiers du Sénat ainsi qu'à tous les quatre ans, mais en novembre toujours pour la présidence, il y aura une élection à date fixe, s'ils ont pu le faire avec le résultat que l'on connaît et sachant que ça perturbe pas la vie politique, nous pouvons étudier, à tout le moins, la façon de faire une panachée des deux systèmes qui per ...[+++]

If Americans, for 210 years now, have been able to live with the fact that on the Tuesday of the first week of November, every two years for the House of Representatives and one third of the Senate, and every four years for the President, there is an election at a fixed date, if they have managed to do that with the results that can been seen, and knowing that it does not disrupt political life, we can examine, at least, how to blend both systems in such a way that will allow us to maintain responsible government as well as fairness for political parties during election campaigns.


J'apprécie votre collaboration quant à la façon dont nous avons pu mener notre travail. En ce qui concerne le comité, merci encore à tous, comme toujours, pour votre patience à l'égard de la présidence.

And to the committee, as always, thank you for your patience with the chair.


Ce que nous avons pu constater dans nos enquêtes, c'est qu'il n'est pas toujours facile de prévoir la combinaison de circonstances qui peut mener à un accident, parce qu'il y en a toujours plus d'une, comme on a pu le voir dans le rapport sur l'accident du vol de First Air qui a été publié la semaine dernière.

I think what we've seen in our investigations is it isn't always easy to foresee the combination of circumstances that can lead to an accident, because there's always more than one, as we saw in the release of our report last week on the First Air accident.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons toujours pu mener     n'a     deux ans plus     n'a pu mener     nous possédons     disposions plus     nécessaires pour mener     novembre     deux ans pour     ont à mener     comme     comme toujours pour     avons pu mener     n'est pas     circonstances qui     qui peut mener     toujours pu mener     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours pu mener ->

Date index: 2021-03-11
w