Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toujours par le passé pu poser " (Frans → Engels) :

En principe, étant donné qu'on aura déjà adopté le Budget supplémentaire des dépenses, la discussion devrait porter sur le Budget principal des dépenses, mais comme je l'ai déjà dit, les membres du comité ont toujours par le passé pu poser toutes les questions qu'ils souhaitaient au ministre.

Technically, because the supplementary estimates are passed, it would involve discussion on the main estimates, but as I've said before, I don't think this committee has ever restricted anybody from asking broad-based questions of the minister.


M. Jerry Pickard: Lors de la réunion, l'autre jour, le ministre Boudria, qui était le premier témoin, a commencé son exposé à midi et quand nous avons entrepris, à 13 h 30.En fait, il était passé 13 h 20 quand le député du parti ministériel a pu poser une première question.

Mr. Jerry Pickard: On procedure, I would note that in our meeting the other day the first witness, Minister Boudria, started his presentation at noon and by the time we got through at 1:30.It was actually past 1:20 before the first government member had an opportunity even to raise a question and we were very short on any ability to raise a question at that time.


Par le passé, au Comité permanent de l'environnement, il est arrivé que M. Lussier, à son grand désespoir, n'ait pu poser de questions parce que j'avais moi-même pris tout le temps.

In the past, on the Standing Committee on the Environment, to Mr. Lussier's great disappointment, he has, on occasion, been unable to ask questions because I took up all of the time.


Par conséquent, nous ne risquons pas d'être désavantagés en raison de gestes que le gouvernement canadien a pu poser dans le passé (1550) [Français] M. Serge Cardin: En tant que président, vous cherchez à faire en sorte que l'entreprise devienne de plus en plus rentable, mais croyez-vous que le grand débat sur le nucléaire a été fait et traité à fond?

Therefore, we're not in any danger of being put at a disadvantage as a consequence of any action the Government of Canada has taken in the past (1550) [Translation] Mr. Serge Cardin: As president, you try to ensure that the business becomes increasingly profitable, but do you believe that the major debate over nuclear energy is finished and has been thoroughly addressed?


Non seulement l'Europe n'a pas pu prendre la tête en ce qui concerne les technologies les plus importantes, mais elle a toujours autant de retard par rapport aux États-Unis que par le passé, la croissance connaît un ralentissement, le chômage est en hausse, les nouvelles sciences ont des difficultés à se faire une place sur le marché et les disparités régionales sont toujours présentes.

Europe has not only failed to take the lead in the most important technologies; it is still as far behind the USA as it was before, growth has slowed, unemployment has risen, new sciences are finding it hard to break into the market and regional disparities persist.


Évidemment, il est toujours beaucoup plus facile de donner des leçons une fois les événements survenus et nous ne pouvons en outre pas revenir sur le passé, mais étant donné que le projet Urban est en cours et que l'Union européenne a pu retirer une certaine expérience de cette situation, je demande aux services de la Commission de profiter de l’occasion pour déterminer dans que ...[+++]

It is always, of course, much easier to talk with the benefit of hindsight and we cannot undo what has been done, but given that the Urban plan is still in force and that the European Union can have learnt from this situation, I would ask the services of the Commission to take this opportunity to consider how community aid could have prevented this kind of catastrophe and how this could be used as an example for other kinds of project in the future.


Nous allons y consacrer, en tant que Commission, nos efforts et notre travail et nous espérons pouvoir compter sur la collaboration du Parlement, comme nous avons toujours pu le faire jusqu'à présent, et pouvoir continuer à travailler de la même manière que par le passé : efficacement et main dans la main.

This is what we, as the Commission, will be focussing our efforts and our work on and we hope we will be able to count on the cooperation of Parliament that we have always enjoyed, and with which we hope to continue working in the same efficient and consensual way that we have in the past.


J’ai déjà pu vous poser un certain nombre de questions auxquelles je n’ai toujours pas obtenu de réponse, notamment sur l’appréciation différente de scientifiques.

I have already had the opportunity to ask you a number of questions, which have still not been answered, particularly regarding the varying assessments offered by scientists.


J’ai déjà pu vous poser un certain nombre de questions auxquelles je n’ai toujours pas obtenu de réponse, notamment sur l’appréciation différente de scientifiques.

I have already had the opportunity to ask you a number of questions, which have still not been answered, particularly regarding the varying assessments offered by scientists.


Le sénateur Wallace s'est toujours montré très poli et il nous a donné la plus grande latitude possible, mais nous avons très souvent dû mettre fin aux séances avant que tous les sénateurs aient pu poser leurs questions.

Senator Wallace was ever polite and tried to allow as much latitude as he could, but repeatedly we had to end sessions before all senators could ask their questions.




Anderen hebben gezocht naar : comité ont toujours par le passé pu poser     l'autre jour     député du parti     était passé     poser     questions parce     le passé     n'ait pu poser     dans le passé     devienne de plus     elle     technologies les plus     toujours     l’occasion pour     passé     toujours beaucoup plus     nous avons     n’ai     vous poser     wallace s'est     donné la plus     aient pu poser     toujours par le passé pu poser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours par le passé pu poser ->

Date index: 2022-11-05
w